Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Voici, je me tiendrai près de la fontaine d’eau, et les filles des gens de la ville sortiront pour puiser de l’eau. (24:13) Genèse
24:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 Behold, I stand here by the well of water ; and the daughters of the men of the city come out to draw water : (24:13) Genesis
24:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Voici, je suis près de cette fontaine, et les filles des habitans de la ville sortiront pour puiser de l’eau. (24:13) Genèse
24:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
13 Voici je reste posté près de la fontaine, et les filles des hommes de la ville sortent pour puiser de l’eau. (24:13) Genèse
24:13-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Me voici près de cette fontaine, et les filles des habitants de cette ville vont sortir pour puiser de l’eau. (24:13) Genèse
24:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Voici, je vais me tenir près de la source d’eau pendant que les filles des gens de la ville sortent pour puiser de l’eau ; (24:13) Genèse
24:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Me voici près de cette source, et les filles des habitants de cette ville vont sortir pour puiser de l’eau. (24:13) Genèse
24:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Voici, je me tiens près de la source d’eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l’eau. (24:13) Genèse
24:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Voici, je me tiens près de la fontaine d’eau, et les filles des gens de la ville sortent pour puiser de l’eau ; (24:13) Genèse
24:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Me voici près de cette fontaine, et les filles des habitants de cette ville vont sortir pour puiser de l’eau. (24:13) Genèse
24:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
13 Voici, je me trouve au bord de la fontaine et les filles des habitants de la ville sortent pour puiser de l’eau. (24:13) Genèse
24:13-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Voici, je me tiens près de la source d’eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l’eau. (24:13) Genèse
24:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Voici que je me tiens près de la source d’eau, et les filles des habitants de la ville vont sortir pour puiser de l’eau. (24:13) Genèse
24:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Je me tiens près de la source et les filles des gens de la ville sortent pour puiser de l’eau. (24:13) Genèse
24:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Voici, je me tiens près de la source d’eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l’eau. (24:13) Genèse
24:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Me voilà posté près d’une source d’eau et les filles des hommes de la ville sortent pour puiser de l’eau. (24:13) Genèse
24:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 Voici que je me tiens près de la source d’eau, et les filles des habitants de la ville vont sortir pour puiser de l’eau. (24:13) Genèse
24:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Je suis près d’une source, et les filles des hommes de la ville sortent pour puiser de l’eau. (24:13) Genèse
24:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Voici, je me tiens ici près du puits d’eau : et les filles des hommes de la ville sortent pour puiser de l’eau. (24:13) Genèse
24:13-13