Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Afin qu’il me cède sa caverne de Macpéla, qui est au bout de son champ ; qu’il me la cède au milieu de vous, pour le prix qu’elle vaut, et que je la possède pour en faire un sépulcre. (23:9) Genèse
23:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field ; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you. (23:9) Genesis
23:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Afin qu’il me donne sa caverne de Macpéla, qui est à l’extrémité de son champ. Qu’il me la cède devant vous, pour le prix qu’elle vaut ; et que je la possède, pour en faire un sépulcre. (23:9) Genèse
23:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 pour qu’il me cède la grotte de Macpéla qui lui appartient et qui est à l’extrémité de son champ ; qu’il me la cède contre paiement en plein au milieu de vous comme propriété sépulcrale. (23:9) Genèse
23:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 afin qu’il me donne sa caverne double, qu’il a à l’extrémité de son champ ; qu’il me la cède devant vous pour le prix qu’elle vaut, et qu’ainsi elle soit à moi pour en faire un sépulcre. (23:9) Genèse
23:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 et qu’il me donne la caverne de Macpéla, qui est à lui, qui est au bout de son champ ; qu’il me la donne pour sa pleine valeur , comme propriété de sépulture au milieu de vous. (23:9) Genèse
23:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Afin qu’il me donne la caverne double située à l’extrémité de son champ ; qu’il me la cède, en votre présence, moyennant un prix convenable, pour en faire un sépulcre. (23:9) Genèse
23:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 de me céder la caverne de Macpéla, qui lui appartient, à l’extrémité de son champ, de me la céder contre sa valeur en argent, afin qu’elle me serve de possession sépulcrale au milieu de vous. (23:9) Genèse
23:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 afin qu’il me donne la caverne de Macpéla, qui est à lui, qui est au bout de son champ ; qu’il me la donne au milieu de vous pour sa pleine valeur, afin que je la possède comme sépulcre. (23:9) Genèse
23:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Afin qu’il me donne sa caverne double, qu’il a à l’extrémité de son champ ; qu’il me la cède devant vous pour le prix qu’elle vaut, et qu’ainsi elle soit à moi pour en faire un sépulcre. (23:9) Genèse
23:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 pour qu’il me cède le caveau de Makpéla qui est à lui, qui se trouve au bout de son champ ; qu’il me le cède pour argent comptant, comme propriété tumulaire au milieu de vous. » (23:9) Genèse
23:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 de me céder la caverne de Macpéla, qui lui appartient, à l’extrémité de son champ, de me la céder contre sa valeur en argent, afin qu’elle me serve de possession sépulcrale au milieu de vous. (23:9) Genèse
23:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 de me céder la caverne de Macpéla, qui lui appartient et qui est au bout de son champ, de me la céder en votre présence pour l’argent qu’elle vaut, comme un lieu de sépulture qui soit à moi. ˮ (23:9) Genèse
23:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 pour qu’il me cède la grotte de Makpéla, qui lui appartient et qui est à l’extrémité de son champ. Qu’il me la cède pour sapleine valeur, en votre présence, comme possession funéraire. » (23:9) Genèse
23:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 de me céder la caverne de Macpéla qui lui appartient, à l’extrémité de son champ, de me la céder contre sa valeur en argent, afin qu’elle me serve de possession sépulcrale au milieu de vous. (23:9) Genèse
23:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 pour qu’il me donne la grotte de Makpéla, qui est à lui, celle qui est à l’extrémité de son champ. Contre le montant complet en argent, qu’il me la donne, au milieu de vous, en propriété funéraire. ” (23:9) Genèse
23:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 pour qu’il me cède la grotte de Macpéla qui lui appartient et qui se trouve à l’extrémité de son champ. Qu’il me la cède contre sa valeur en argent afin qu’elle me serve de propriété funéraire au milieu de vous. » (23:9) Genèse
23:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 pour qu’il me vende la grotte de Makpéla, qui est à lui — celle qui est au bout de son champ. Qu’il me la vende en votre présence pour sa valeur complète en argent. Ainsi j’aurai une propriété où je pourrai enterrer ma femme. » (23:9) Genèse
23:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Afin qu’il me donne la caverne de Machpelah, laquelle est à lui, laquelle est au bout de son champ : pour autant d’argent qu’elle vaut qu’il me la donne pour une possession d’une sépulture parmi vous. (23:9) Genèse
23:9-9