Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Alors Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays ; [c’est-à-dire], devant les Héthiens. (23:7) Genèse
23:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth. (23:7) Genesis
23:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Alors Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, c’est-à-dire, devant les Héthiens ; (23:7) Genèse
23:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 Alors Abraham se leva et s’inclina devant le peuple du pays, devant les fils de Heth, et leur parla en ces termes : (23:7) Genèse
23:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Abraham s’étant levé adora les peuples de ce pays-là, qui étaient les enfants de Heth ; (23:7) Genèse
23:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Et Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays , devant les fils de Heth ; (23:7) Genèse
23:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Abraham s’étant levé, s’inclina devant les peuples de ce pays, c’est-à-dire, les enfants de Heth. (23:7) Genèse
23:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth. (23:7) Genèse
23:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Et Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth ; (23:7) Genèse
23:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Abraham, s’étant levé, adora le peuple de ce pays-là, c’est-à-dire les enfants de Heth. (23:7) Genèse
23:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Abraham s’avança et se prosterna devant le peuple du pays, devant les enfants de Heth, (23:7) Genèse
23:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth. (23:7) Genèse
23:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Alors Abraham se leva et, se prosternant devant le peuple du pays, devant les fils de Heth, (23:7) Genèse
23:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Abraham se leva et s’inclina devant les gens du pays, les fils de Hèt, (23:7) Genèse
23:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth. (23:7) Genèse
23:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Alors Abraham se leva et se prosterna devant les indigènes, devant les fils de Heth, (23:7) Genèse
23:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Abraham se leva et se prosterna devant la population du pays, devant les Hittites. (23:7) Genèse
23:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Alors Abraham s’inclina devant les gens du pays, les fils de Heth, (23:7) Genèse
23:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Alors Abraham se leva et se courba devant le peuple du pays, c’est-à-dire devant les enfants de Heth. (23:7) Genèse
23:7-7