1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Et le champ d’Héphron, qui était en Macpéla au-devant de Mamré, tant le champ que la caverne qui y était, et tous les arbres qui étaient dans le champ, et dans tous ses confins tout autour, (23:17) | Genèse 23:17-17 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 And the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure (23:17) | Genesis 23:17-17 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Et le champ d’Héphron, qui était à Macpéla, au-devant de Mamré, tant le champ que la caverne qui y était, et tous les arbres qui étaient dans le champ, et dans tous ses confins tout autour, (23:17) | Genèse 23:17-17 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 Et ainsi fut constitué le champ d’Ephron à Macpéla à l’orient de Mamré (le champ et la grotte y comprise et tous les arbres qui étaient dans le champ et se trouvaient entre toutes ses limites dans son enceinte) (23:17) | Genèse 23:17-17 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Ainsi le champ qui avait été autrefois à Ephron, dans lequel il y avait une caverne double qui regarde Mambré, fut livré à Abraham, tant le champ que la caverne, avec tous les arbres qui étaient autour, (23:17) | Genèse 23:17-17 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 Le champ d’Ephron qui est à Macpéla, qui est vis-à-vis de Mamré, le champ et la caverne qui y est, et tous les arbres qui sont dans le champ, qui sont dans toutes ses limites à l’entour, (23:17) | Genèse 23:17-17 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Ainsi le champ qui avait appartenu à Éphron, dans lequel il y avait une caverne double, vis-à-vis de Mambré, fut livré à Abraham avec tous les arbres qui étaient autour, (23:17) | Genèse 23:17-17 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 Le champ d’Éphron à Macpéla, vis-à-vis de Mamré, le champ et la caverne qui y est, et tous les arbres qui sont dans le champ et dans toutes ses limites alentour, (23:17) | Genèse 23:17-17 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 Et le champ d’Éphron, qui était à Macpéla, devant Mamré, le champ et la caverne qui y était, et tous les arbres qui étaient dans le champ, dans toutes ses limites tout à l’entour, (23:17) | Genèse 23:17-17 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Ainsi, le champ qui avait été autrefois à Ephron, dans lequel il y avait une caverne double qui regarde Mambré, fut livré à Abraham avec tous les arbres qui étaient autour. (23:17) | Genèse 23:17-17 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 Ainsi fut dévolu le champ d’Éfron situé à Makpéla, en face de Mamré ; ce champ, avec son caveau, avec les arbres qui le couvraient dans toute son étendue à la ronde, (23:17) | Genèse 23:17-17 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 Le champ d’Éphron à Macpéla, vis-à-vis de Mamré, le champ et la caverne qui y est, et tous les arbres qui sont dans le champ et dans toutes ses limites alentour, (23:17) | Genèse 23:17-17 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 Ainsi le champ d’Ephron, qui est à Macpéla, vis-à-vis de Mambré, le champ et la caverne qui s’y trouve, ainsi que tous les arbres qui sont dans le champ et dans ses confins tout autour, (23:17) | Genèse 23:17-17 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 Ainsi le champ d’Ephrôn, qui est à Makpéla, vis-à-vis de Mambré, le champ et la grotte qui y est sise, et tous les arbres qui sont dans le champ, dans sa limite, (23:17) | Genèse 23:17-17 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 Le champ d’Ephron à Macpéla, vis-à-vis de Mamré, le champ et la caverne qui y est, et tous les arbres qui sont dans le champ et dans toutes ses limites alentour, (23:17) | Genèse 23:17-17 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 Ainsi le champ d’Éphrôn, qui se trouvait à Makpéla, qui est en face de Mamré, le champ et la grotte qui s’y trouvait, ainsi que tous les arbres qui étaient dans le champ, qui étaient dans toutes ses limites tout autour — [tout cela] fut confirmé (23:17) | Genèse 23:17-17 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 Le champ d’Ephron à Macpéla, vis-à-vis de Mamré, le champ et la grotte qui s’y trouve, avec tous les arbres qui sont dans le champ, dans la limite de son pourtour, (23:17) | Genèse 23:17-17 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 Ainsi il fut confirmé que le champ d’Éfrôn à Makpéla, qui était en face de Mamré — le champ, la grotte qui s’y trouvait et tous les arbres qui étaient à l’intérieur des limites du champ —, (23:17) | Genèse 23:17-17 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 ¶ Et le champ d’Ephron, lequel était à Machpelah, lequel était devant Mamré, le champ, et la caverne, laquelle s’y trouvait, et tous les arbres qui étaient dans le champ, qui étaient dans toutes ses limites tout autour, furent assurés (23:17) | Genèse 23:17-17 |