1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Et Abraham ayant entendu Héphron, lui paya l’argent dont il avait parlé, les Héthiens l’entendant, [savoir] quatre cents sicles d’argent, ayant cours entre les marchands. (23:16) | Genèse 23:16-16 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 And Abraham hearkened unto Ephron ; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant. (23:16) | Genesis 23:16-16 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Et Abraham ayant entendu Héphron, lui paya l’argent dont il avait parlé, en présence des Héthiens, savoir, quatre cents sicles d’argent, qui avaient cours entre les marchands. (23:16) | Genèse 23:16-16 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Et Abraham entendit Ephron. Et Abraham pesa à Ephron l’argent qu’il avait indiqué aux oreilles des fils de Heth, quatre cents sicles d’argent ayant cours chez le marchand. (23:16) | Genèse 23:16-16 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Ce qu’Abraham ayant entendu, il fit peser en présence des enfants de Heth l’argent qu’Ephron lui avait demandé, c’est-à-dire, quatre cents sicles d’argent en bonne monnaie, et reçue de tout le monde. (23:16) | Genèse 23:16-16 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Et Abraham écouta Ephron ; et Abraham pesa à Ephron l’argent qu’il avait dit, les fils de Heth écoutant : quatre cents sicles d’argent ayant cours chez les commerçants. (23:16) | Genèse 23:16-16 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Abraham, ayant entendu ces mots, fit peser en présence des enfants de Heth l’argent qu’Éphron avait demandé : quatre cents sicles d’argent de bonne monnaie ayant cours. (23:16) | Genèse 23:16-16 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Abraham comprit Éphron ; et Abraham pesa à Éphron l’argent qu’il avait dit, en présence des fils de Heth, quatre cents sicles d’argent ayant cours chez le marchand. (23:16) | Genèse 23:16-16 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Et Abraham écouta Éphron, et Abraham pesa à Éphron l’argent dont il avait parlé en présence des fils de Heth, quatre cents sicles d’argent ayant cours entre les marchands. (23:16) | Genèse 23:16-16 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Ce qu’Abraham ayant entendu, il fit peser en présence des enfants de Heth l’argent qu’Ephron lui avait demandé, c’est-à-dire quatre cents sicles d’argent en bonne monnaie, reçue de tout le monde. (23:16) | Genèse 23:16-16 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 Abraham écouta Éfron et lui compta le prix qu’il avait énoncé en présence des enfants de Heth : quatre cents sicles d’argent, en monnaie courante. (23:16) | Genèse 23:16-16 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Abraham comprit Éphron ; et Abraham pesa à Éphron l’argent qu’il avait dit, en présence des fils de Heth, quatre cents sicles d’argent ayant cours chez le marchand. (23:16) | Genèse 23:16-16 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Abraham écouta Ephron, et Abraham pesa à Ephron l’argent qu’il avait dit en présence des fils de Heth, savoir quatre cents sicles d’argent ayant cours chez le marchand. (23:16) | Genèse 23:16-16 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Abraham donna son consentement à Ephrôn et Abraham pesa à Ephrôn l’argent dont il avait parlé au su des fils de Hèt, soit 400 sicles d’argent ayant cours chez le marchand. (23:16) | Genèse 23:16-16 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Abraham comprit Ephron ; et Abraham pesa à Ephron l’argent qu’il avait dit, en présence des fils de Heth, quatre cents sicles d’argent ayant cours chez le marchand. (23:16) | Genèse 23:16-16 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Abraham écouta donc Éphrôn, et Abraham pesa à Éphrôn le montant en argent dont il avait parlé, en présence des fils de Heth, quatre cents sicles d’argent au cours des marchands. (23:16) | Genèse 23:16-16 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Abraham comprit Ephron et lui pesa la quantité d’argent qu’il avait indiquée devant les Hittites : 400 pièces d’argent d’après le cours en vigueur chez les marchands. (23:16) | Genèse 23:16-16 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Abraham accepta et pesa pour Éfrôn la quantité d’argent dont il avait parlé en présence des fils de Heth : 400 sicles d’argent selon le taux pratiqué par les marchands. (23:16) | Genèse 23:16-16 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Et Abraham prêta attention à Ephron : et Abraham pesa à Ephron l’argent dont il avait parlé à portée d’oreilles des fils de Heth, quatre cents shekels d’argent, monnaie courante entre les marchands. (23:16) | Genèse 23:16-16 |