Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 En disant : J’ai juré par moi-même, dit l’Éternel ; parce que tu as fait cette chose-ci, et que tu n’as point épargné ton fils, ton unique, (22:16) Genèse
22:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 And said, By myself have I sworn, saith the Lord, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son : (22:16) Genesis
22:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Disant : J’ai juré par moi-même, dit l’Eternel : Parce que tu as fait cela, et que tu n’as point épargné ton fils, ton unique ; (22:16) Genèse
22:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
16 et dit : Je jure par moi-même, déclare l’Éternel, que parce que tu as accompli cet acte, et n’as point refusé ton fils, ton unique, (22:16) Genèse
22:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 Je jure par moi-même, dit le Seigneur, que puisque vous avez fait cette action, et que pour m’obéir vous n’avez point épargné votre fils unique, (22:16) Genèse
22:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 et il dit : J’ai juré par moi-même, dit l’Eternel, que parce que tu as fait cette chose-là, et que tu n’as pas refusé ton fils, ton unique, (22:16) Genèse
22:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Je le jure par moi-même, dit le Seigneur, puisque vous avez fait cette action, et que pour m’obéir vous n’avez point épargné votre fils unique, (22:16) Genèse
22:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 et dit : Je le jure par moi-même, parole de l’Éternel ! parce que tu as fais cela, et que tu n’as pas refusé ton fils, ton unique, (22:16) Genèse
22:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 et dit : J’ai juré par moi-même, dit l’Éternel : Parce que tu as fait cette chose-là, et que tu n’as pas refusé ton fils, ton unique, (22:16) Genèse
22:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 Je jure par moi-même, dit le Seigneur, que puisque vous avez fait cette action, et que pour m’obéir vous n’avez point épargné votre fils unique, (22:16) Genèse
22:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
16 et dit : « Je jure par moi-même, a dit l’Éternel, que parce que tu as agi ainsi, parce que tu n’as point épargné ton enfant, ton fils unique, (22:16) Genèse
22:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 et dit : Je le jure par moi-même, parole de l’Éternel ! parce que tu as fais cela, et que tu n’as pas refusé ton fils, ton unique, (22:16) Genèse
22:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 “ Je l’ai juré par moi-même, dit Yahweh : parce que tu as fait cela, et que tu ne m’as pas refusé ton fils, ton unique, (22:16) Genèse
22:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 et dit : « Je jure par moi-même, parole de Yahvé : parce que tuas fait cela, que tu ne m’as pas refusé ton fils, ton unique, (22:16) Genèse
22:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 et dit : Je le jure par moi-même, parole de l’Eternel ! parce que tu as fais cela, et que tu n’as pas refusé ton fils, ton unique, (22:16) Genèse
22:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 et dit : “ ‘ Oui, je jure par moi-​même ’, c’est là ce que déclare Jéhovah, ‘ que, puisque tu as fait cette chose et que tu n’as pas refusé ton fils, ton unique, (22:16) Genèse
22:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 Il dit : « Je le jure par moi-même –déclaration de l’Eternel–, parce que tu as fait cela et que tu n’as pas refusé ton fils unique, (22:16) Genèse
22:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 et lui dit : « Jéhovah déclare : “Je jure par moi-​même que, puisque tu as fait cela et que tu ne m’as pas refusé ton fils, ton fils unique, (22:16) Genèse
22:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Et dit, J’ai juré par moi-même, dit le SEIGNEUR, parce que tu as fait cette chose, et que tu n’as pas épargné ton fils, ton seul fils : (22:16) Genèse
22:16-16