Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Puis Abraham avançant sa main, se saisit du couteau pour égorger son fils. (22:10) Genèse
22:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son. (22:10) Genesis
22:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Puis Abraham avançant sa main, prit le couteau pour égorger son fils. (22:10) Genèse
22:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 Et Abraham étendit la main et prit le couteau pour immoler son fils. (22:10) Genèse
22:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 En même temps il étendit la main, et prit le couteau pour immoler son fils. (22:10) Genèse
22:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Et Abraham étendit la main, et prit le couteau pour égorger son fils. (22:10) Genèse
22:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 En même temps il étendit la main, et saisit le glaive pour immoler son fils. (22:10) Genèse
22:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils. (22:10) Genèse
22:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Et Abraham étendit sa main et prit le couteau pour égorger son fils. (22:10) Genèse
22:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 En même temps il étendit la main et prit le couteau pour immoler son fils. (22:10) Genèse
22:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 Abraham étendit la main et saisit le couteau pour immoler son fils. (22:10) Genèse
22:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils. (22:10) Genèse
22:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Et Abraham étendit la main et prit le couteau pour égorger son fils. (22:10) Genèse
22:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Abraham étendit la main et saisit le couteau pour immoler son fils. (22:10) Genèse
22:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils. (22:10) Genèse
22:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Puis Abraham étendit la main et prit le grand couteau pour tuer son fils. (22:10) Genèse
22:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Puis Abraham tendit la main et prit le couteau pour égorger son fils. (22:10) Genèse
22:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Puis il prit le couteau pour tuer son fils. (22:10) Genèse
22:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Et Abraham étendit sa main, et prit le couteau pour tuer son fils. (22:10) Genèse
22:10-10