Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
29 Et Abimélec dit à Abraham : Que veulent dire ces sept jeunes brebis que tu as mises à part ? (21:29) Genèse
21:29-29
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
29 And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves ? (21:29) Genesis
21:29-29
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
29 Et Abimélec dit à Abraham : Que veulent dire ces sept brebis que tu as mises à part ? (21:29) Genèse
21:29-29
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
29 Et Abimélech dit à Abraham : Qu’est-ce que ces sept agneaux que tu as mis à part ? (21:29) Genèse
21:29-29
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
29 Abimélech lui demanda : Que veulent dire ces sept jeunes brebis que vous avez mises ainsi à part ? (21:29) Genèse
21:29-29
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
29 Et Abimélec dit à Abraham : Qu’est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as placées à part ? (21:29) Genèse
21:29-29
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
29 Abimélech lui demanda : Que signifient ces sept brebis que vous avez mises à part ? (21:29) Genèse
21:29-29
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
29 Et Abimélec dit à Abraham : Qu’est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises à part ? (21:29) Genèse
21:29-29
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
29 et Abimélec dit à Abraham : Qu’est-ce que ces sept jeunes brebis que tu as mises à part ? (21:29) Genèse
21:29-29
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
29 Abimélech lui demanda : Que veulent dire ces sept jeunes brebis que vous avez mises ainsi à part ? (21:29) Genèse
21:29-29
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
29 Abimélec dit à Abraham : « Que signifient ces sept brebis que tu as mises à part ? » (21:29) Genèse
21:29-29
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
29 Et Abimélec dit à Abraham : Qu’est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises à part ? (21:29) Genèse
21:29-29
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
29 et Abimélech dit à Abraham : “ Qu’est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises à part ? ˮ (21:29) Genèse
21:29-29
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
29 et Abimélek lui demanda : « Que font là ces sept brebis que tuas mises à part ? » (21:29) Genèse
21:29-29
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
29 Et Abimélec dit à Abraham : Qu’est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises à part ? (21:29) Genèse
21:29-29
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
29 alors Abimélek dit à Abraham : “ Que signifient ici ces sept agnelles que tu as mises à part ? ” (21:29) Genèse
21:29-29
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
29 Abimélec dit à Abraham : « Qu’est-ce que ces sept jeunes brebis que tu as mises à part ? » (21:29) Genèse
21:29-29
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
29 Abimélech lui demanda : « Pourquoi as-​tu mis de côté ces sept agnelles ? » (21:29) Genèse
21:29-29
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
29 Et Abimelech dit à Abraham : Que veulent dire ces sept agnelles que tu as mises à part ? (21:29) Genèse
21:29-29