Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 Mais Abraham se plaignit à Abimélec au sujet d’un puits d’eau, dont les serviteurs d’Abimélec s’étaient emparés par violence. (21:25) Genèse
21:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech’s servants had violently taken away. (21:25) Genesis
21:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 Mais Abraham fit ses plaintes à Abimélec, à l’occasion d’un puits d’eau, dont les serviteurs d’Abimélec s’étaient emparés par violence. (21:25) Genèse
21:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
25 Mais Abraham fit des réclamations à Abimélech au sujet d’un puits dont s’étaient emparés les serviteurs d’Abimélech. (21:25) Genèse
21:25-25
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 Et il fit ses plaintes à Abimélech, de la violence avec laquelle quelques-uns de ses serviteurs lui avaient ôté un puits. (21:25) Genèse
21:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 Et Abraham reprit Abimélec au sujet d’un puits d’eau dont les esclaves d’Abimélec s’étaient emparés. (21:25) Genèse
21:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 Il se plaignit à Abimélech de la violence avec laquelle ses serviteurs avaient usurpé un puits. (21:25) Genèse
21:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 Mais Abraham fit des reproches à Abimélec, au sujet d’un puits d’eau, dont s’étaient emparés de force les serviteurs d’Abimélec. (21:25) Genèse
21:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 Et Abraham reprit Abimélec à cause d’un puits d’eau dont les serviteurs d’Abimélec s’étaient emparés de force. (21:25) Genèse
21:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 Et il fit ses plaintes à Abimelech, de la violence avec laquelle quelques-uns de ses serviteurs lui avaient enlevé un puits. (21:25) Genèse
21:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
25 Or, Abraham avait fait des reproches à Abimélec, au sujet d’un puits dont les gens d’Abimélec s’étaient emparés. (21:25) Genèse
21:25-25
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 Mais Abraham fit des reproches à Abimélec, au sujet d’un puits d’eau, dont s’étaient emparés de force les serviteurs d’Abimélec. (21:25) Genèse
21:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 Mais Abraham fit des reproches à Abimélech au sujet d’un puits d’eau dont les serviteurs d’Abimélech s’étaient emparés de force. (21:25) Genèse
21:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 Abraham fit reproche à Abimélek à propos du puits que les serviteurs d’Abimélek avaient usurpé. (21:25) Genèse
21:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 Mais Abraham fit des reproches à Abimélec, au sujet d’un puits d’eau, dont s’étaient emparés de force les serviteurs d’Abimélec. (21:25) Genèse
21:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 Quand Abraham critiqua sévèrement Abimélek à propos du puits d’eau dont s’étaient emparés de force les serviteurs d’Abimélek, (21:25) Genèse
21:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 Il fit toutefois des reproches à Abimélec au sujet d’un puits dont les serviteurs d’Abimélec s’étaient emparés de force. (21:25) Genèse
21:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 Cependant, Abraham se plaignit à Abimélech à propos du puits que les serviteurs d’Abimélech avaient pris de force. (21:25) Genèse
21:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 Et Abraham réprouva Abimelech à cause d’un puits d’eau, lequel les serviteurs d’Abimelech avaient pris avec violence. (21:25) Genèse
21:25-25