1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 21 Il demeura, dis-je, au désert de Paran ; et sa mère lui prit une femme du pays d’Egypte. (21:21) | Genèse 21:21-21 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 21 And he dwelt in the wilderness of Paran : and his mother took him a wife out of the land of Egypt. (21:21) | Genesis 21:21-21 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 21 Et il demeura au désert de Paran. Et sa mère lui prit une femme du pays d’Egypte. (21:21) | Genèse 21:21-21 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 21 Et il habita le désert de si Paran, et sa mère lui choisit une femme au pays d’Egypte. (21:21) | Genèse 21:21-21 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 21 Il habita dans le désert de Pharan ; et sa mère lui fit épouser une femme du pays d’Egypte. (21:21) | Genèse 21:21-21 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme de la terre d’Egypte. (21:21) | Genèse 21:21-21 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 21 Il habita dans le désert de Pharan ; et sa mère lui fit épouser une femme du pays d’Égypte. (21:21) | Genèse 21:21-21 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d’Égypte. (21:21) | Genèse 21:21-21 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 21 Et il habita dans le désert de Paran ; et sa mère lui prit une femme du pays d’Égypte. (21:21) | Genèse 21:21-21 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 21 Il habita dans le désert de Pharan, et sa mère lui fit épouser une femme du pays d’Égypte. (21:21) | Genèse 21:21-21 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 21 Il habita le désert de Pharan et sa mère lui choisit une femme du pays d’Egypte. (21:21) | Genèse 21:21-21 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d’Égypte. (21:21) | Genèse 21:21-21 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 21 Il habitait dans le désert de Pharan, et sa mère prit pour lui une femme du pays d’Égypte. (21:21) | Genèse 21:21-21 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 21 Il demeura au désert de Parân et sa mère lui choisit une femme du pays d’Egypte. (21:21) | Genèse 21:21-21 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d’Egypte. (21:21) | Genèse 21:21-21 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 21 Il s’établit dans le désert de Parân, et sa mère prit alors pour lui une femme du pays d’Égypte. (21:21) | Genèse 21:21-21 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 21 Il s’installa dans le désert de Paran et sa mère prit pour lui une femme égyptienne. (21:21) | Genèse 21:21-21 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 21 Il s’installa dans le désert de Parân, et sa mère prit pour lui une femme égyptienne. (21:21) | Genèse 21:21-21 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 21 Et il demeura dans le désert de Paran : et sa mère lui prit une femme du pays d’Égypte. (21:21) | Genèse 21:21-21 |