Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Et il est arrivé que je lui ai dit, lors que Dieu m’a conduit çà et là, hors de la maison de mon père ; c’est ici la grâce que tu me feras, dis de moi dans tous les lieux où nous irons : C’est mon frère. (20:13) Genèse
20:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 And it came to pass, when God caused me to wander from my father’s house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me ; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother. (20:13) Genesis
20:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Or, il est arrivé que quand Dieu m’a conduit çà et là, hors de la maison de mon père, je lui ai dit : Voici la faveur que tu me feras : Dans tous les lieux où nous viendrons, dis de moi : C’est mon frère. (20:13) Genèse
20:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
13 Et lorsque Dieu me fit quitter, pour voyager, la maison de mon père, je lui dis : Fais-moi cette grâce : dans quelque lieu que nous allions, dis de moi : C’est mon frère. (20:13) Genèse
20:13-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Or depuis que Dieu m’a fait sortir de la maison de mon père, je lui ai dit : Vous me ferez cette grâce, dans tous les pays où nous irons, de dire que je suis votre frère. (20:13) Genèse
20:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Et il est arrivé, lorsque Dieu m’a fait errer hors de la maison de mon père, que je lui ai dit : Voici la grâce que tu me feras, En quelque lieu que nous allions, dis de moi : C’est mon frère. (20:13) Genèse
20:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Or, depuis que Dieu m’a fait sortir de la maison de mon père, je lui ai dit : Vous me ferez cette grâce, dans tous les pays où nous irons, de dire que je suis votre frère. (20:13) Genèse
20:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Lorsque Dieu me fit errer loin de la maison de mon père, je dis à Sara : Voici la grâce que tu me feras ; dans tous les lieux où nous irons, dis de moi : C’est mon frère. (20:13) Genèse
20:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Et il est arrivé, lorsque Dieu m’a fait errer loin de la maison de mon père, que je lui ai dit : Voici la grâce que tu me feras : Dans tous les lieux où nous arriverons, dis de moi : Il est mon frère. (20:13) Genèse
20:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Or depuis que Dieu m’a fait sortir de la maison de mon père, je lui ai dit : Vous me ferez cette grâce dans tous les pays où nous irons, de dire que je suis votre frère. (20:13) Genèse
20:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
13 Or, lorsque Dieu me fit errer loin de la maison de mon père, je lui dis : Voici la grâce que tu me feras. Dans tous les lieux où nous irons, dis que je suis ton frère. » (20:13) Genèse
20:13-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Lorsque Dieu me fit errer loin de la maison de mon père, je dis à Sara : Voici la grâce que tu me feras ; dans tous les lieux où nous irons, dis de moi : C’est mon frère. (20:13) Genèse
20:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Lorsque Dieu me fit errer loin de la maison de mon père, je dis à Sara : Voici la grâce que tu me feras : dans tous les lieux où nous arriverons, dis de moi : C’est mon frère. ˮ (20:13) Genèse
20:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Alors, quand Dieu m’a fait errer loin de ma famille, je lui aidit : Voici la faveur que tu me feras : partout où nous arriverons, dis de moi que je suis ton frère. » (20:13) Genèse
20:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Lorsque Dieu me fit errer loin de la maison de mon père, je dis à Sara : Voici la grâce que tu me feras : dans tous les lieux où nous irons, dis de moi : C’est mon frère. (20:13) Genèse
20:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Et il est arrivé ceci : quand Dieu m’a fait errer loin de la maison de mon père, alors je lui ai dit : ‘ Voici la bonté de cœur dont tu peux user envers moi : en tout lieu où nous arriverons, dis de moi : “ C’est mon frère. ” ’ ” (20:13) Genèse
20:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 Lorsque Dieu m’a fait errer loin de ma famille, j’ai dit à Sara : ‘Voici l’acte de bonté dont tu pourras faire preuve envers moi : partout où nous irons, présente-moi comme ton frère.’ » (20:13) Genèse
20:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Alors, quand Dieu m’a envoyé loin de la maison de mon père, je lui ai dit : “Voici comment tu montreras ton amour fidèle envers moi : partout où nous irons, dis que je suis ton frère.” » (20:13) Genèse
20:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Et il arriva lorsque Dieu me fit errer de la maison de mon père, que je lui ai dit, Voici ta gentillesse que tu me montreras : partout où nous irons, dis de moi, Il est mon frère. (20:13) Genèse
20:13-13