1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Abimélec dit aussi à Abraham : Qu’as-tu vu [qui t’ait obligé] de faire cela ? (20:10) | Genèse 20:10-10 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing ? (20:10) | Genesis 20:10-10 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Abimélec dit aussi à Abraham : Qu’as-tu vu, qui t’ait obligé de faire cela ? (20:10) | Genèse 20:10-10 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Et Abimélech dit à Abraham : Qu’avais-tu en vue pour en agir ainsi avec moi ? (20:10) | Genèse 20:10-10 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Et continuant encore ses plaintes, il ajouta : Qu’avez-vous envisagé en agissant ainsi avec moi ? (20:10) | Genèse 20:10-10 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Et Abimélec dit à Abraham : Qu’avais-tu vu quand tu as fait cette chose-là ? (20:10) | Genèse 20:10-10 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Et continuant ses plaintes, il ajouta : Dans quelle intention avez-vous agi ? (20:10) | Genèse 20:10-10 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Et Abimélec dit à Abraham : Quelle intention avais-tu pour agir de la sorte ? (20:10) | Genèse 20:10-10 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Et Abimélec dit à Abraham : Qu’as-tu vu pour avoir fait ainsi ? (20:10) | Genèse 20:10-10 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Et continuant encore ses plaintes, il ajouta : Qu’avez-vous envisagé en agissant ainsi ? (20:10) | Genèse 20:10-10 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Abimélec dit encore à Abraham : « Qu’avais-tu en vue, en agissant de la sorte ? » (20:10) | Genèse 20:10-10 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Et Abimélec dit à Abraham : Quelle intention avais-tu pour agir de la sorte ? (20:10) | Genèse 20:10-10 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Abimélech dit encore à Abraham : “ A quoi as-tu pensé en agissant de la sorte ? ˮ (20:10) | Genèse 20:10-10 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Et Abimélek dit à Abraham : « Qu’est-ce qui t’a pris d’agir ainsi ? » (20:10) | Genèse 20:10-10 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Et Abimélec dit à Abraham : Quelle intention avais-tu pour agir de la sorte ? (20:10) | Genèse 20:10-10 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Abimélek dit encore à Abraham : “ Qu’avais-tu en vue, pour que tu aies fait cette chose ? ” (20:10) | Genèse 20:10-10 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Abimélec dit encore à Abraham : « Quelle intention avais-tu pour agir ainsi ? » (20:10) | Genèse 20:10-10 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Il ajouta : « Qu’avais-tu en tête en faisant cela ? » (20:10) | Genèse 20:10-10 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Et Abimelech dit à Abraham, Qu’as-tu vu que tu aies fait cette chose ? (20:10) | Genèse 20:10-10 |