1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Mais Lot sortit de [sa maison] pour leur [parler] à la porte, et ayant fermé la porte après soi, (19:6) | Genèse 19:6-6 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him, (19:6) | Genesis 19:6-6 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Alors Lot sortit de sa maison, pour leur parler à la porte, et ayant fermé la porte après soi, (19:6) | Genèse 19:6-6 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 Et Lot sortit vers eux devant la porte qu’il referma derrière lui ; (19:6) | Genèse 19:6-6 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Lot sortit de sa maison ; et ayant fermé la porte derrière lui, il leur dit : (19:6) | Genèse 19:6-6 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Et Lot sortit vers eux à l’entrée [de la maison], et il ferma la porte après lui. (19:6) | Genèse 19:6-6 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Lot sortit, et ayant eu soin de fermer la porte derrière lui, il leur dit : (19:6) | Genèse 19:6-6 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Lot sortit vers eux à l’entrée de la maison, et ferma la porte derrière lui. (19:6) | Genèse 19:6-6 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 Et Lot sortit vers eux à l’entrée, et ferma la porte après lui ; (19:6) | Genèse 19:6-6 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 Lot sortit de sa maison ; et, ayant fermé la porte derrière lui, il leur dit : (19:6) | Genèse 19:6-6 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 Loth alla à leur rencontre, à l’entrée de sa maison, dont il ferma la porte sur lui ; (19:6) | Genèse 19:6-6 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Lot sortit vers eux à l’entrée de la maison, et ferma la porte derrière lui. (19:6) | Genèse 19:6-6 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Lot s’avança vers eux à l’entrée de la maison et, ayant fermé la porte derrière lui, (19:6) | Genèse 19:6-6 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Lot sortit vers eux à l’entrée et, ayant fermé la porte derrière lui, (19:6) | Genèse 19:6-6 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Lot sortit vers eux à l’entrée de la maison, et ferma la porte derrière lui. (19:6) | Genèse 19:6-6 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Finalement Lot sortit vers eux, à l’entrée, mais il ferma la porte derrière lui. (19:6) | Genèse 19:6-6 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Lot sortit vers eux à l’entrée de la maison et ferma la porte derrière lui. (19:6) | Genèse 19:6-6 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Loth sortit vers eux et referma la porte derrière lui. (19:6) | Genèse 19:6-6 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Et Lot alla vers eux à la porte, et ferma la porte après lui, (19:6) | Genèse 19:6-6 |