Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
30 Et Lot monta de Tsohar, et habita sur la montagne avec ses deux filles, car il craignait de demeurer dans Tsohar, et il se retira dans une caverne avec ses deux filles. (19:30) Genèse
19:30-30
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
30 And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him ; for he feared to dwell in Zoar : and he dwelt in a cave, he and his two daughters. (19:30) Genesis
19:30-30
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
30 Et Lot monta de Tsohar, et habita sur la montagne avec ses deux filles, car il craignait de demeurer dans Tsohar ; et il se retira dans une caverne avec ses deux filles. (19:30) Genèse
19:30-30
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
30 Et de Tsohar Lot gagna la hauteur, et il se fixa sur la montagne, et il avait ses deux filles avec lui, car il redoutait de demeurer à Tsohar. Et il habitait une grotte, lui et ses deux filles. (19:30) Genèse
19:30-30
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
30 Lot étant dans Ségor, eut peur d’y périr, s’il y demeurait. Il se retira donc sur la montagne avec ses deux filles, entra dans une caverne, et y demeura avec elles. (19:30) Genèse
19:30-30
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
30 Et Lot monta de Tsohar, et habita sur la montagne, et ses deux filles avec lui ; car il craignait d’habiter à Tsohar. Et il habita dans une caverne, lui et ses deux filles. (19:30) Genèse
19:30-30
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
30 Lot monta à Ségor ; mais il craignit de périr à Ségor, et se retira sur la montagne, dans une caverne, avec ses deux filles. (19:30) Genèse
19:30-30
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
30 Lot quitta Tsoar pour la hauteur, et se fixa sur la montagne, avec ses deux filles, car il craignait de rester à Tsoar. Il habita dans une caverne, lui et ses deux filles. (19:30) Genèse
19:30-30
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
30 Et Lot monta de Tsoar, et habita dans la montagne, et ses deux filles avec lui ; car il eut peur d’habiter dans Tsoar ; et il habita dans une caverne, lui et ses deux filles. (19:30) Genèse
19:30-30
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
30 Lot étant dans Ségor, eut peur d’y périr, s’il y demeurait. Il se retira donc sur la montagne avec ses deux filles, entra dans une caverne, et y demeura avec elles. (19:30) Genèse
19:30-30
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
30 Loth monta de Çoar et s’établit dans la montagne avec ses deux filles, car il n’osait rester à Çoar ; Il demeura dans une caverne, lui et ses deux filles. (19:30) Genèse
19:30-30
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
30 Lot quitta Tsoar pour la hauteur, et se fixa sur la montagne, avec ses deux filles, car il craignait de rester à Tsoar. Il habita dans une caverne, lui et ses deux filles. (19:30) Genèse
19:30-30
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
30 Lot monta de Ségor et s’établit à la montagne, ayant avec lui ses deux filles, car il craignait de rester à Ségor ; et il habitait dans une caverne avec ses deux filles. (19:30) Genèse
19:30-30
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
30 Lot monta de Coar et s’établit dans la montagne avec ses deux filles, car il n’osa pas rester à Coar. Il s’installa dans une grotte, lui et ses deux filles. (19:30) Genèse
19:30-30
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
30 Lot quitta Tsoar pour la hauteur, et se fixa sur la montagne, avec ses deux filles, car il craignait de rester à Tsoar. Il habita dans une caverne, lui et ses deux filles. (19:30) Genèse
19:30-30
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
30 Plus tard, Lot monta de Tsoar et habita dans la région montagneuse, et ses deux filles avec lui, car il avait peur d’habiter à Tsoar. Il habita donc dans une grotte, lui et ses deux filles. (19:30) Genèse
19:30-30
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
30 Lot quitta Tsoar pour la hauteur et s’installa dans la montagne avec ses deux filles, car il avait peur de rester à Tsoar. Il habita dans une grotte avec ses deux filles. (19:30) Genèse
19:30-30
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
30 Plus tard, avec ses deux filles, Loth quitta Zoar et habita dans la région montagneuse, car il avait peur de vivre à Zoar. Il habita dans une grotte avec ses deux filles. (19:30) Genèse
19:30-30
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
30 ¶ Et Lot monta hors de Zoar, et demeura dans la montagne, et ses deux filles avec lui : car il craignit de demeurer dans Zoar : et il demeura dans une caverne, lui et ses deux filles. (19:30) Genèse
19:30-30