Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
27 Et Abraham, se levant de bon matin, vint au lieu où il s’était tenu devant l’Éternel ; (19:27) Genèse
19:27-27
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
27 And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the Lord : (19:27) Genesis
19:27-27
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
27 Et Abraham se levant de bon matin, vint au lieu où il s’était tenu devant l’Eternel. (19:27) Genèse
19:27-27
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
27 Et Abraham se leva le matin et gagna le lieu où il s’était tenu en la présence de l’Éternel, (19:27) Genèse
19:27-27
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
27 Or Abraham s’étant levé le matin, vint au lieu où il avait été auparavant avec le Seigneur, (19:27) Genèse
19:27-27
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
27 Et Abraham se leva de bon matin, [et vint] au lieu où il s’était tenu devant la face de l’Eternel. (19:27) Genèse
19:27-27
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
27 Or Abraham, s’étant levé dès le matin, vint au lieu où il avait été auparavant avec le Seigneur, (19:27) Genèse
19:27-27
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
27 Abraham se leva de bon matin, pour aller au lieu où il s’était tenu en présence de l’Éternel. (19:27) Genèse
19:27-27
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
27 Et Abraham se leva de bon matin, [et vint] au lieu où il s’était tenu devant l’Éternel. (19:27) Genèse
19:27-27
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
27 Or Abraham s’étant levé le matin, vint au lieu où il avait été auparavant avec le Seigneur, (19:27) Genèse
19:27-27
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
27 Abraham se dirigea de bon matin vers l’endroit où il s’était tenu devant le Seigneur. (19:27) Genèse
19:27-27
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
27 Abraham se leva de bon matin, pour aller au lieu où il s’était tenu en présence de l’Éternel. (19:27) Genèse
19:27-27
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
27 Abraham se leva de bon matin et se rendit au lieu où il s’était tenu devant Yahweh. (19:27) Genèse
19:27-27
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
27 Levé de bon matin, Abraham vint à l’endroit où il s’était tenu devant Yahvé (19:27) Genèse
19:27-27
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
27 Abraham se leva de bon matin, pour aller au lieu où il s’était tenu en présence de l’Eternel. (19:27) Genèse
19:27-27
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
27 Or Abraham se rendit de bon matin à l’endroit où il s’était tenu devant Jéhovah. (19:27) Genèse
19:27-27
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
27 Abraham se leva de bon matin pour aller à l’endroit où il s’était tenu devant l’Eternel. (19:27) Genèse
19:27-27
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
27 Abraham se leva tôt et alla à l’endroit où il s’était tenu en présence de Jéhovah. (19:27) Genèse
19:27-27
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
27 ¶ Et Abraham se leva tôt le matin et vint au lieu où il s’était tenu devant le SEIGNEUR : (19:27) Genèse
19:27-27