Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Puis l’Éternel lui apparut dans les plaines de Mamré, comme il était assis à la porte de [sa] tente, pendant la chaleur du jour. (18:1) Genèse
18:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 And the Lord appeared unto him in the plains of Mamre : and he sat in the tent door in the heat of the day ; (18:1) Genesis
18:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Puis l’Eternel apparut à Abraham dans les plaines de Mamré, comme il était assis à la porte de sa tente pendant la chaleur du jour. (18:1) Genèse
18:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Et l’Éternel lui apparut sous les chênes de Mamré, comme il était assis à la porte de sa tente au temps chaud de la journée. (18:1) Genèse
18:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 LE Seigneur apparut un jour à Abraham en la vallée de Mambré, lorsqu’il était assis à la porte de sa tente dans la plus grande chaleur du jour. (18:1) Genèse
18:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Et l’Eternel lui apparut sous les chênes de Mamré, comme il était assis à l’entrée de la tente, pendant la chaleur du jour. (18:1) Genèse
18:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Le Seigneur apparut à Abraham dans la vallée de Mambré, lorsqu’il était assis à la porte de sa tente durant la plus grande chaleur du jour. (18:1) Genèse
18:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 L’Éternel lui apparut parmi les chênes de Mamré, comme il était assis à l’entrée de sa tente, pendant la chaleur du jour. (18:1) Genèse
18:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Et l’Éternel lui apparut auprès des chênes de Mamré ; et il était assis à l’entrée de la tente, pendant la chaleur du jour. (18:1) Genèse
18:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Le Seigneur apparut à Abraham en la vallée de Mambré, lorsqu’il était assis à la porte de sa tente dans la plus grande chaleur du jour. (18:1) Genèse
18:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 L’ÉTERNEL se révéla à lui dans les plaines de Mamré, tandis qu’il était assis à l’entrée de sa tente, pendant la chaleur du jour. (18:1) Genèse
18:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 L’Éternel lui apparut parmi les chênes de Mamré, comme il était assis à l’entrée de sa tente, pendant la chaleur du jour. (18:1) Genèse
18:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Yahweh lui apparut aux chênes de Mambré, comme il était assis à l’entrée de la tente pendant la chaleur du jour. (18:1) Genèse
18:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Yahvé lui apparut au Chêne de Mambré, tandis qu’il était assis à l’entrée de la tente, au plus chaud du jour. (18:1) Genèse
18:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 L’Eternel lui apparut parmi les chênes de Mamré, comme il était assis à l’entrée de sa tente, pendant la chaleur du jour. (18:1) Genèse
18:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Par la suite, Jéhovah lui apparut parmi les grands arbres de Mamré, tandis qu’il était assis à l’entrée de la tente vers [le moment de] la chaleur du jour. (18:1) Genèse
18:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 L’Eternel apparut à Abraham parmi les chênes de Mamré, alors qu’il était assis à l’entrée de sa tente pendant la chaleur du jour. (18:1) Genèse
18:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Par la suite, Jéhovah apparut à Abraham près des grands arbres de Mamré, alors qu’il était assis à l’entrée de la tente au moment du jour où il fait le plus chaud. (18:1) Genèse
18:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Et le SEIGNEUR lui apparut dans les plaines de Mamré : et il était assis à la porte de la tente, pendant la chaleur du jour. (18:1) Genèse
18:1-1