Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 J’établirai donc mon alliance entre moi et toi, et entre ta postérité après toi en leurs âges, pour être une alliance perpétuelle ; afin que je te sois Dieu, et à ta postérité après toi. (17:7) Genèse
17:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee. (17:7) Genesis
17:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 J’établirai donc mon alliance entre moi et toi, et entre ta postérité après toi dans leurs âges, pour être une alliance éternelle ; afin que je sois ton Dieu, et le Dieu de ta postérité après toi. (17:7) Genèse
17:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 Et j’érige mon alliance entre moi et toi et tes descendants après toi pour toutes leurs générations en alliance éternelle, savoir que je serai ton Dieu à toi et à ta postérité après toi. (17:7) Genèse
17:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 J’affermirai mon alliance avec vous, et avec votre race après vous dans la suite de leurs générations, par un pacte éternel : afin que je sois votre Dieu, et le Dieu de votre postérité après vous. (17:7) Genèse
17:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Et j’établirai mon alliance entre moi et toi et ta postérité après toi, en leurs âges, comme alliance perpétuelle, afin que je devienne [ton] Dieu, à toi et à ta postérité après toi. (17:7) Genèse
17:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 J’affermirai mon alliance avec vous, et après vous avec votre race, dans la suite de leurs générations, par un pacte éternel, afin que je sois votre Dieu, et le Dieu de votre postérité après vous. (17:7) Genèse
17:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 J’établirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants après toi, selon leurs générations : ce sera une alliance perpétuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postérité après toi. (17:7) Genèse
17:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Et j’établirai mon alliance entre moi et toi et ta semence après toi, en leurs générations, pour être une alliance perpétuelle, afin que je sois ton Dieu, à toi et à ta semence après toi. (17:7) Genèse
17:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 J’affermirai mon alliance avec vous, et après vous avec votre race dans la suite de leurs générations, par un pacte éternel : afin que je sois votre Dieu, et le Dieu de votre postérité après vous. (17:7) Genèse
17:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Cette alliance, établie entre moi et entre toi et ta postérité dernière, je l’érigerai en alliance perpétuelle, étant pour toi un Dieu comme pour ta postérité après toi. (17:7) Genèse
17:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 J’établirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants après toi, selon leurs générations : ce sera une alliance perpétuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postérité après toi. (17:7) Genèse
17:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 J’établis mon alliance, entre moi et toi et tes descendants après toi, d’âge en âge, en une alliance perpétuelle, pour être ton Dieu et le Dieu de tes descendants après toi. (17:7) Genèse
17:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 J’établirai mon alliance entre moi et toi, et ta race après toi, de génération en génération, une alliance perpétuelle, pour être ton Dieu et celui de ta race après toi. (17:7) Genèse
17:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 J’établirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants après toi, selon leurs générations : ce sera une alliance perpétuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postérité après toi. (17:7) Genèse
17:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 “ Oui, j’accomplirai mon alliance entre moi et toi et ta semence après toi, suivant leurs générations, comme alliance pour des temps indéfinis, afin de me montrer Dieu pour toi et pour ta semence après toi. (17:7) Genèse
17:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 J’établirai mon alliance entre moi et toi, ainsi que tes descendants après toi, au fil des générations : ce sera une alliance perpétuelle en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta descendance après toi. (17:7) Genèse
17:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 « Je respecterai l’alliance qui existe entre moi et toi, et qui concerne aussi tes descendants tout au long de leurs générations. C’est une alliance éternelle pour être ton Dieu et celui de ta descendance. (17:7) Genèse
17:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Et j’établirai mon alliance entre moi et toi, et ta semence après toi en leurs générations, pour être une alliance sempiternelle, pour t’être un Dieu, et à ta semence après toi. (17:7) Genèse
17:7-7