1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Et il lui dit : Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu ? Et où vas-tu ? Et elle répondit : Je m’enfuis de devant Saraï ma maîtresse. (16:8) | Genèse 16:8-8 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 And he said, Hagar, Sarai’s maid, whence camest thou ? and whither wilt thou go ? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai. (16:8) | Genesis 16:8-8 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Et il lui dit : Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu ? et où vas-tu ? Et elle répondit : Je fuis de devant Saraï ma maîtresse. (16:8) | Genèse 16:8-8 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Et il dit : Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu et où vas-tu ? Et elle dit : Loin de la présence de Saraï, ma maîtresse, je fuis. (16:8) | Genèse 16:8-8 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 lui dit : Agar, servante de Saraï, d’où venez-vous, et où allez-vous ? Elle répondit : Je fuis de devant Saraï, ma maîtresse. (16:8) | Genèse 16:8-8 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Et il dit : Agar, esclave de Saraï, d’où viens-tu, et où vas-tu ? Et elle dit : Je m’enfuis de devant Saraï, ma maîtresse. (16:8) | Genèse 16:8-8 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Lui dit : Agar, servante de Saraï, d’où venez-vous ? et où allez-vous ? Elle répondit : Je fuis de devant Saraï, ma maîtresse. (16:8) | Genèse 16:8-8 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Il dit : Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu, et où vas-tu ? Elle répondit : Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse. (16:8) | Genèse 16:8-8 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Et il dit : Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu, et où vas-tu ? Et elle dit : Je m’enfuis de devant Saraï, ma maîtresse. (16:8) | Genèse 16:8-8 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Lui dit : Agar, servante de Saraï, d’où venez-vous ? et où allez-vous ? Elle répondit : Je fuis devant Saraï ma maîtresse. (16:8) | Genèse 16:8-8 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Il dit : « Agar, esclave de Saraï, d’où viens tu, et où veux-tu aller ? » Elle répondit : « Je fuis de devant Saraï, ma maîtresse. » (16:8) | Genèse 16:8-8 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Il dit : Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu, et où vas-tu ? Elle répondit : Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse. (16:8) | Genèse 16:8-8 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Il dit : “ Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu et où vas-tu ? ˮ Elle répondit : “ Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse. ˮ (16:8) | Genèse 16:8-8 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Il dit : « Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu et où vas-tu ? « Elle répondit : « Je fuis devant ma maîtresse Saraï. » (16:8) | Genèse 16:8-8 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Il dit : Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu, et où vas-tu ? Elle répondit : Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse. (16:8) | Genèse 16:8-8 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Et il dit : “ Agar, servante de Saraï, d’où es-tu venue et où vas-tu ? ” À quoi elle dit : “ Eh bien, je m’enfuis loin de Saraï ma maîtresse. ” (16:8) | Genèse 16:8-8 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Il dit : « Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu et où vas-tu ? » Elle répondit : « Je m’enfuis loin de Saraï, ma maîtresse. » (16:8) | Genèse 16:8-8 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Il lui dit : « Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu et où vas-tu ? » Elle répondit : « Je m’enfuis loin de ma maîtresse, Saraï. » (16:8) | Genèse 16:8-8 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Et il dit : Agar, domestique de Saraï, d’où viens-tu ? et où iras-tu ? Et elle dit : Je m’enfuis de la présence de Saraï ma maîtresse. (16:8) | Genèse 16:8-8 |