1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Davantage l’Ange de l’Éternel lui dit : Je multiplierai beaucoup ta postérité, tellement qu’elle ne se pourra nombrer ; tant elle sera grande. (16:10) | Genèse 16:10-10 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 And the angel of the Lord said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude. (16:10) | Genesis 16:10-10 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 L’ange de l’Eternel lui dit encore : Je multiplierai tellement ta postérité, qu’elle ne se pourra compter, tant elle sera grande. (16:10) | Genèse 16:10-10 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Et l’Ange de l’Éternel lui dit : Je multiplierai ta postérité tellement qu’on ne pourra la compter, tant elle sera nombreuse. (16:10) | Genèse 16:10-10 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Et il ajouta : Je multiplierai votre postérité de telle sorte, qu’elle sera innombrable. (16:10) | Genèse 16:10-10 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Et l’Ange de l’Eternel lui dit : Je multiplierai beaucoup ta postérité, et elle sera innombrable en multitude. (16:10) | Genèse 16:10-10 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Et il ajouta : Je multiplierai votre postérité, et elle sera innombrable. (16:10) | Genèse 16:10-10 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 L’ange de l’Éternel lui dit : Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu’on ne pourra la compter. (16:10) | Genèse 16:10-10 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Et l’Ange de l’Éternel lui dit : Je multiplierai beaucoup ta semence, et elle ne pourra se nombrer à cause de sa multitude. (16:10) | Genèse 16:10-10 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Et il ajouta : Je multiplierai votre postérité, de telle sorte qu’elle sera innombrable. (16:10) | Genèse 16:10-10 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 L’envoyé du Seigneur ajouta : « Je rendrai ta race très nombreuse, tellement qu’elle ne pourra être comptée. » (16:10) | Genèse 16:10-10 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 L’ange de l’Éternel lui dit : Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu’on ne pourra la compter. (16:10) | Genèse 16:10-10 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 L’ange de Yahweh ajouta : “ Je multiplierai extrêmement ta postérité ; on ne pourra la compter, tant elle sera nombreuse. ˮ (16:10) | Genèse 16:10-10 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 L’Ange de Yahvé lui dit : « Je multiplierai beaucoup ta descendance, tellement qu’on ne pourra pas la compter. » (16:10) | Genèse 16:10-10 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 L’ange de l’Eternel lui dit : Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu’on ne pourra la compter. (16:10) | Genèse 16:10-10 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Puis l’ange de Jéhovah lui dit : “ Je multiplierai beaucoup ta semence, si bien qu’on ne la comptera pas en raison de [sa] multitude. ” (16:10) | Genèse 16:10-10 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Puis l’ange de l’Eternel lui affirma : « Je multiplierai ta descendance. Elle sera si nombreuse qu’on ne pourra pas la compter. » (16:10) | Genèse 16:10-10 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Puis l’ange de Jéhovah ajouta : « Je multiplierai beaucoup tes descendants : ils seront trop nombreux pour être comptés. » (16:10) | Genèse 16:10-10 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Et l’ange du SEIGNEUR lui dit, Je multiplierai extrêmement ta semence, qu’elle ne pourra être comptée à cause de sa multitude. (16:10) | Genèse 16:10-10 |