Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Il arriva aussi que le soleil étant couché, il y eut une obscurité toute noire, et voici un four fumant, et un brandon de feu qui passa entre ces choses qui avaient été partagées. (15:17) Genèse
15:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces. (15:17) Genesis
15:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Et lorsque le soleil fut couché, il y eut une obscurité ténébreuse, et voici, un four fumant et un brandon de feu qui passa entre ces choses qui avaient été partagées. (15:17) Genèse
15:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
17 Et quand le soleil fut couché et qu’il fit sombre, voici, il y eut une fournaise fumante et une torche enflammée qui passèrent entre ces quartiers. (15:17) Genèse
15:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 Lors donc que le soleil fut couché, il se forma une obscurité ténébreuse ; il parut un four d’où sortait une grande fumée, et l’on vit une lampe ardente qui passait au travers de ces bêtes divisées. (15:17) Genèse
15:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 Et il arriva que le soleil s’étant couché, il y eut une obscurité profonde ; et voici, un four fumant, et une torche de feu qui passa entre ces choses partagées. (15:17) Genèse
15:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 Lors donc que le soleil fut couché, il se forma une grande obscurité ; il parut un four d’où s’échappait une fumée épaisse ; et une lampe ardente passait au milieu de ces bêtes divisées. (15:17) Genèse
15:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 Quand le soleil fut couché, il y eut une obscurité profonde ; et voici, ce fut une fournaise fumante, et des flammes passèrent entre les animaux partagés. (15:17) Genèse
15:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 Et il arriva que le soleil s’étant couché, il y eut une obscurité épaisse ; et voici une fournaise fumante, et un brandon de feu qui passa entre les pièces des animaux. (15:17) Genèse
15:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 Lors donc que le soleil fut couché, il se forma une obscurité ténébreuse ; il parut un four d’où sortait une grande fumée, et une lampe ardente qui passait au travers de ces bêtes divisées. (15:17) Genèse
15:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
17 Cependant le soleil s’était couché, et l’obscurité régnait : voici qu’un tourbillon de fumée et un sillon de feu passèrent entre ces chairs dépecées. (15:17) Genèse
15:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Quand le soleil fut couché, il y eut une obscurité profonde ; et voici, ce fut une fournaise fumante, et des flammes passèrent entre les animaux partagés. (15:17) Genèse
15:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 Lorsque le soleil fut couché et qu’une profonde obscurité fut venue, voici qu’un four fumant et un brandon de feu passaient entre les animaux partagés. (15:17) Genèse
15:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 Quand le soleil fut couché et que les ténèbres s’étendirent, voici qu’un four fumant et un brandon de feu passèrent entre les animaux partagés. (15:17) Genèse
15:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Quand le soleil fut couché, il y eut une obscurité profonde ; et voici, ce fut une fournaise fumante, et des flammes passèrent entre les animaux partagés. (15:17) Genèse
15:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 Le soleil se couchait maintenant et il se fit une obscurité profonde, et, voyez, un four fumant et une torche de feu qui passait entre ces morceaux. (15:17) Genèse
15:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 Quand le soleil fut couché, il y eut une obscurité profonde, et un four fumant et des flammes passèrent entre les animaux partagés. (15:17) Genèse
15:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 Après le coucher du soleil, alors qu’il faisait très noir, un four fumant apparut, et une torche enflammée passa entre les moitiés d’animaux. (15:17) Genèse
15:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Et il arriva, que, lorsque le soleil se coucha, il faisait sombre, voici, une fournaise fumante, et une lampe allumée qui passèrent entre ces morceaux. (15:17) Genèse
15:17-17