Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
21 Et le Roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes, et prends les biens pour toi. (14:21) Genèse
14:21-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
21 And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself. (14:21) Genesis
14:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
21 Et le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes, et prends les richesses pour toi. (14:21) Genèse
14:21-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
21 Et le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes et prends pour toi les richesses. (14:21) Genèse
14:21-21
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
21 Or le roi de Sodome dit à Abram : Donnez-moi les personnes, et prenez le reste pour vous. (14:21) Genèse
14:21-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
21 Et le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes , et prends pour toi l’avoir. (14:21) Genèse
14:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
21 Or le roi de Sodome dit à Abram : Donnez-moi les personnes, et prenez le reste pour vous. (14:21) Genèse
14:21-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
21 Le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes, et prends pour toi les richesses. (14:21) Genèse
14:21-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
21 Et le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes, et prends les biens pour toi. (14:21) Genèse
14:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
21 Or le roi de Sodome dit à Abram : Donnez-moi les personnes, et prenez le reste pour vous. (14:21) Genèse
14:21-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
21 Le roi de Sodome dit à Abram : « Donne-moi les personnes, et les biens garde-les pour toi. (14:21) Genèse
14:21-21
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
21 Le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes, et prends pour toi les richesses. (14:21) Genèse
14:21-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
21 Le roi de Sodome dit à Abram : “ Donne-moi les personnes et prends pour toi les biens. ˮ (14:21) Genèse
14:21-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
21 Le roi de Sodome dit à Abram : « Donne-moi les personnes et prends les biens pour toi. » (14:21) Genèse
14:21-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
21 Le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes, et prends pour toi les richesses. (14:21) Genèse
14:21-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
21 Après cela, le roi de Sodome dit à Abram : “ Donne-​moi les âmes, mais prends pour toi les biens. ” (14:21) Genèse
14:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
21 Le roi de Sodome dit à Abram : « Donne-moi les personnes et prends pour toi les richesses. » (14:21) Genèse
14:21-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
21 Après cela, le roi de Sodome dit à Abram : « Donne-​moi les personnes et garde les biens. » (14:21) Genèse
14:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
21 Et le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes, et prends les biens pour toi. (14:21) Genèse
14:21-21