1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Et le Roi de Sodome s’en alla au-devant de lui, comme il s’en retournait après la défaite de Kédor-Lahomer, et des Rois qui étaient avec lui, en la vallée de la plaine, qui est la vallée royale. (14:17) | Genèse 14:17-17 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that were with him, at the valley of Shaveh, which is the king’s dale. (14:17) | Genesis 14:17-17 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Et le roi de Sodome s’en alla au-devant de lui, comme il s’en retournait après la défaite de Kédor-lahomer, et des rois qui étaient avec lui, dans la vallée de la plaine, qui est la vallée royale. (14:17) | Genèse 14:17-17 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 Alors le roi de Sodome sortit à sa rencontre, quand après avoir défait Kedorlahomer et les rois ses auxiliaires il fut de retour dans la vallée de Save, qui est la vallée royale. (14:17) | Genèse 14:17-17 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Et le roi de Sodome sortit au-devant de lui, lorsqu’il revenait après la défaite de Chodorlahomor, et des autres rois qui étaient avec lui, dans la vallée de Save, appelée aussi la vallée du Roi. (14:17) | Genèse 14:17-17 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 Et le roi de Sodome sortit à la rencontre [d’Abram], après qu’il fut revenu de frapper Kédorlaomer et les rois qui étaient avec lui, dans la vallée de Schavé ; c’est la vallée du Roi. (14:17) | Genèse 14:17-17 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Le roi de Sodome sortit au-devant de lui à son retour, après la défaite de Chodorlahomor et des autres rois qui étaient avec lui, jusqu’à la vallée de Savé, appelée aussi la Vallée du Roi. (14:17) | Genèse 14:17-17 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 Après qu’Abram fut revenu vainqueur de Kedorlaomer et des rois qui étaient avec lui, le roi de Sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de Schavé, qui est la vallée du roi. (14:17) | Genèse 14:17-17 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 Et comme il s’en revenait après avoir frappé Kedor-Laomer et les rois qui étaient avec lui, le roi de Sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de Shavé, qui est la vallée du roi. (14:17) | Genèse 14:17-17 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Et le roi de Sodome sortit au-devant de lui, lorsqu’il revenait après la défaite de Chodorlahomor et des autres rois qui étaient avec lui, dans la vallée de Savé, appelée aussi la vallée du Roi. (14:17) | Genèse 14:17-17 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 Le roi de Sodome sortit à sa rencontre, comme il revenait de défaire Kedorlaomer et les rois ses auxiliaires, vers la vallée de Chavé, qui est la vallée Royale. (14:17) | Genèse 14:17-17 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 Après qu’Abram fut revenu vainqueur de Kedorlaomer et des rois qui étaient avec lui, le roi de Sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de Schavé, qui est la vallée du roi. (14:17) | Genèse 14:17-17 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 Comme Abram revenait vainqueur de Chodorlahomor et des rois qui étaient avec lui, le roi de Sodome sortit à sa rencontre, dans la vallée de Savé ; c’est la vallée du Roi. (14:17) | Genèse 14:17-17 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 Quand Abram revint après avoir battu Kedor-Laomer et les rois qui étaient avec lui, le roi de Sodome alla à sa rencontre dans la vallée de Shavé (c’est la vallée du Roi). (14:17) | Genèse 14:17-17 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 Après qu’Abram fut revenu vainqueur de Kedorlaomer et des rois qui étaient avec lui, le roi de Sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de Schavé, qui est la vallée du roi. (14:17) | Genèse 14:17-17 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 Alors le roi de Sodome sortit à sa rencontre — après qu’il revint de battre Kedorlaomer et les rois qui étaient avec lui —, vers la Basse Plaine de Shavé, c’est-à-dire la Basse Plaine du roi. (14:17) | Genèse 14:17-17 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 Lorsque Abram revint de sa victoire sur Kedorlaomer et sur les rois qui étaient ses alliés, le roi de Sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de Shavé, c’est-à-dire la vallée du roi. (14:17) | Genèse 14:17-17 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 Quand Abram revint après avoir battu Kedorlaomèr et les rois qui étaient avec lui, le roi de Sodome alla à sa rencontre dans la vallée de Shavé, c’est-à-dire la vallée du Roi. (14:17) | Genèse 14:17-17 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 ¶ Et le roi de Sodome vint à sa rencontre, après son retour du carnage de Chedorlaomer et des rois qui étaient avec lui, dans la vallée de Shaveh, qui est le vallon du roi. (14:17) | Genèse 14:17-17 |