Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Abram donc ayant transporté ses tentes, alla demeurer dans les plaines de Mamré, qui est en Hébron, et il bâtit là un autel à l’Éternel. (13:18) Genèse
13:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the Lord. (13:18) Genesis
13:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Abram donc ayant remué ses tentes, vint demeurer dans les plaines de Mamré, qui est en Hébron, et il bâtit là un autel à l’Eternel. (13:18) Genèse
13:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
18 Et Abram dressa ses tentes et fit son entrée et habita sous les chênes de Mamré, qui sont près de Hébron, et là il bâtit un autel à l’Éternel. (13:18) Genèse
13:18-18
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Abram levant donc sa tente, vint demeurer près de la vallée de Mambré, qui est vers Hébron ; et il dressa là un autel au Seigneur. (13:18) Genèse
13:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 Et Abram transporta ses tentes, et alla habiter aux chênes de Mamré, qui sont â Hébron ; et il bâtit là un autel à l’Eternel. (13:18) Genèse
13:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Abram levant donc sa tente, vint demeurer près de la vallée de Mambré, située près d’Hébron ; et là il construisit un autel au Seigneur. (13:18) Genèse
13:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 Abram leva ses tentes, et vint habiter parmi les chênes de Mamré, qui sont près d’Hébron. Et il bâtit là un autel à l’Éternel. (13:18) Genèse
13:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 Et Abram leva ses tentes, et vint et habita auprès des chênes de Mamré, qui sont à Hébron ; et il bâtit là un autel à l’Éternel. (13:18) Genèse
13:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Abram levant donc sa tente, vint demeurer près de la vallée de Mambré, qui est vers Hébron ; et il dressa là un autel au Seigneur. (13:18) Genèse
13:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
18 Abram alla dresser sa tente et établir sa demeure dans les plaines de Mamré, qui sont en Hébron ; et il y éleva un autel au Seigneur. (13:18) Genèse
13:18-18
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Abram leva ses tentes, et vint habiter parmi les chênes de Mamré, qui sont près d’Hébron. Et il bâtit là un autel à l’Éternel. (13:18) Genèse
13:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 Abram leva ses tentes et vint habiter aux chênes de Mambré, qui sont en Hébron ; et il bâtit là un autel à Yahweh. (13:18) Genèse
13:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 Avec ses tentes, Abram alla s’établir au Chêne de Mambré, quiest à Hébron, et là, il érigea un autel à Yahvé. (13:18) Genèse
13:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Abram leva ses tentes, et vint habiter parmi les chênes de Mamré, qui sont près d’Hébron. Et il bâtit là un autel à l’Eternel. (13:18) Genèse
13:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 Abram continua donc de vivre sous des tentes. Plus tard, il vint habiter parmi les grands arbres de Mamré, qui sont à Hébrôn ; et là il se mit à bâtir un autel à Jéhovah. (13:18) Genèse
13:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Abram déplaça ses tentes et vint habiter parmi les chênes de Mamré qui sont près d’Hébron. Là, il construisit un autel en l’honneur de l’Eternel. (13:18) Genèse
13:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 Abram continua donc de vivre sous des tentes. Plus tard, il alla s’installer près des grands arbres de Mamré, qui sont à Hébron. Là, il construisit un autel à Jéhovah. (13:18) Genèse
13:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 Puis Abram déplaça sa tente, et alla et demeura dans la plaine de Mamré, laquelle est à Hébron, et bâtit là un autel au SEIGNEUR. (13:18) Genèse
13:18-18