Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Il fut un puissant chasseur devant l’Éternel ; c’est pourquoi l’on a dit : Comme Nimrod, le puissant chasseur devant l’Éternel. (10:9) Genèse
10:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 He was a mighty hunter before the Lord : wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the Lord. (10:9) Genesis
10:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Il fut un puissant chasseur devant l’Eternel. De là est venu ce qu’on dit : Comme Nimrod, le puissant chasseur devant l’Eternel. (10:9) Genèse
10:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 C’est lui qui devint un puissant chasseur à la face de l’Éternel ; c’est pourquoi il se dit : Comme Nemrod, puissant chasseur à la face de l’Éternel. (10:9) Genèse
10:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Il fut un violent chasseur devant le Seigneur. De là est venu ce proverbe : Violent chasseur devant le Seigneur, comme Nemrod. (10:9) Genèse
10:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 C’est lui qui fut un puissant chasseur devant l’Eternel ; c’est pourquoi on dit : Comme Nimrod, puissant chasseur devant l’Eternel. (10:9) Genèse
10:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 C’était un violent chasseur devant le Seigneur. De là est venu ce proverbe : Violent chasseur devant le Seigneur, comme Nemrod. (10:9) Genèse
10:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Il fut un vaillant chasseur devant l’Éternel ; c’est pourquoi l’on dit : Comme Nimrod, vaillant chasseur devant l’Éternel (10:9) Genèse
10:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 il fut un puissant chasseur devant l’Éternel ; c’est pourquoi on dit : Comme Nimrod, puissant chasseur devant l’Éternel. (10:9) Genèse
10:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Il fut un violent chasseur devant le Seigneur. De là est venu ce proverbe : Violent chasseur devant le Seigneur, comme Nemrod. (10:9) Genèse
10:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Il fut un puissant ravisseur devant l’Éternel ; c’est pourquoi on dit : « Tel que Nemrod, un puissant ravisseur devant l’Éternel ! » (10:9) Genèse
10:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Il fut un vaillant chasseur devant l’Éternel ; c’est pourquoi l’on dit : Comme Nimrod, vaillant chasseur devant l’Éternel (10:9) Genèse
10:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Ce fut un vaillant chasseur devant Yahweh ; c’est pourquoi l’on dit : “ Comme Nemrod, vaillant chasseur devant Yahweh. ˮ (10:9) Genèse
10:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 C’était un vaillant chasseur devant Yahvé, et c’est pourquoi l’on dit : « Comme Nemrod, vaillant chasseur devant Yahvé. » (10:9) Genèse
10:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Il fut un vaillant chasseur devant l’Eternel ; c’est pourquoi l’on dit : Comme Nimrod, vaillant chasseur devant l’Eternel. (10:9) Genèse
10:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Il se montra un puissant chasseur en opposition avec Jéhovah. C’est pourquoi il y a un dicton : “ Comme Nimrod, puissant chasseur en opposition avec Jéhovah. ” (10:9) Genèse
10:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Il fut un puissant chasseur devant l’Eternel, c’est pourquoi l’on dit : « Comme Nimrod, puissant chasseur devant l’Eternel. » (10:9) Genèse
10:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 C’était un puissant chasseur en opposition avec Jéhovah. C’est pourquoi il y a un dicton : « Comme Nemrod, puissant chasseur en opposition avec Jéhovah. » (10:9) Genèse
10:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Il fut un puissant chasseur devant le SEIGNEUR : c’est pourquoi il est dit, Comme Nimrod, le puissant chasseur devant le SEIGNEUR. (10:9) Genèse
10:9-9