1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Et la terre était sans forme, et vide, et les ténèbres [étaient] sur la face de l’abîme ; et l’Esprit de Dieu se mouvait sur le dessus des eaux. (1:2) | Genèse 1:2-2 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 And the earth was without form, and void ; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. (1:2) | Genesis 1:2-2 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 Et la terre était sans forme et vide, et les ténèbres étaient sur la face de l’abîme, et l’Esprit de Dieu se mouvait sur les eaux. (1:2) | Genèse 1:2-2 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 2 Et la terre était le désert et le vide, et il y avait des ténèbres à la surface de l’abîme, mais l’Esprit de Dieu posait couvant à la surface des eaux. (1:2) | Genèse 1:2-2 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 La terre était informe et toute nue ; les ténèbres couvraient la face de l’abîme ; et l’Esprit de Dieu était porté sur les eaux. (1:2) | Genèse 1:2-2 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Et la terre fut désolée et déserte, et il y eut des ténèbres sur la face de l’abîme. Et l’Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. (1:2) | Genèse 1:2-2 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 La terre était informe et nue ; les ténèbres couvraient la face de l’abîme ; et l’Esprit de Dieu était porté sur les eaux. (1:2) | Genèse 1:2-2 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 La terre était informe et vide : il y avait des ténèbres à la surface de l’abîme, et l’esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux. (1:2) | Genèse 1:2-2 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Et la terre était désolation et vide, et il y avait des ténèbres sur la face de l’abîme. Et l’Esprit de Dieu planait sur la face des eaux. (1:2) | Genèse 1:2-2 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 Et la terre était informe et nue, et les ténèbres couvraient la face de l’abîme, et l’Esprit de Dieu était porté sur les eaux. (1:2) | Genèse 1:2-2 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 2 Or la terre n’était que solitude et chaos ; des ténèbres couvraient la face de l’abîme, et le souffle de Dieu planait à la surface des eaux. (1:2) | Genèse 1:2-2 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 La terre était informe et vide : il y avait des ténèbres à la surface de l’abîme, et l’esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux. (1:2) | Genèse 1:2-2 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 La terre était informe et vide ; les ténèbres couvraient l’abîme, et l’Esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux. (1:2) | Genèse 1:2-2 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 Or la terre était vide et vague, les ténèbres couvraient l’abîme, un vent de Dieu tournoyait sur les eaux. (1:2) | Genèse 1:2-2 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 La terre était informe et vide ; il y avait des ténèbres à la surface de l’abîme, et l’Esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux. (1:2) | Genèse 1:2-2 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 Or la terre était informe et déserte et il y avait des ténèbres sur la surface de [l’]abîme d’eau ; et la force agissante de Dieu se mouvait sur la surface des eaux. (1:2) | Genèse 1:2-2 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 La terre n’était que chaos et vide. Il y avait des ténèbres à la surface de l’abîme et l’Esprit de Dieu planait au-dessus de l’eau. (1:2) | Genèse 1:2-2 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 La terre était informe et déserte, et l’obscurité couvrait les eaux ; et la force agissante de Dieu se déplaçait au-dessus des eaux. (1:2) | Genèse 1:2-2 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Et la terre était sans forme, et vide ; et l’obscurité était sur la surface de l’abîme. Et l’Esprit de Dieu se mouvait sur la surface des eaux. (1:2) | Genèse 1:2-2 |