Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Et qui soient pour luminaires dans l’étendue des cieux, afin d’éclairer la terre ; et il fut ainsi. (1:15) Genèse
1:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth : and it was so. (1:15) Genesis
1:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Et qui soient pour luminaires dans l’étendue des cieux, afin de luire sur la terre ; et ainsi fut. (1:15) Genèse
1:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 et qu’ils servent pour signes, et époques, et jours et années, et soient pour luminaires au firmament des cieux pour luire sur la terre. (1:15) Genèse
1:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 qu’ils luisent dans le firmament du ciel, et qu’ils éclairent la terre. Et cela se fit ainsi. (1:15) Genèse
1:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 et qu’ils servent de luminaires dans l’étendue des cieux, pour luire sur la terre. Et il en fut ainsi. (1:15) Genèse
1:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Qu’ils luisent dans le firmament du ciel, et qu’ils éclairent la terre. Et cela fut fait ainsi. (1:15) Genèse
1:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 et qu’ils servent de luminaires dans l’étendue du ciel, pour éclairer la terre. Et cela fut ainsi. (1:15) Genèse
1:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 et qu’ils soient pour luminaires dans l’étendue des cieux pour donner de la lumière sur la terre. Et il fut ainsi. (1:15) Genèse
1:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Qu’ils luisent dans le firmament du ciel, et qu’ils éclairent la terre. Et cela fut fait ainsi. (1:15) Genèse
1:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 et ils serviront de luminaires, dans l’espace céleste, pour éclairer la terre. » Et cela s’accomplit. (1:15) Genèse
1:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 et qu’ils servent de luminaires dans l’étendue du ciel, pour éclairer la terre. Et cela fut ainsi. (1:15) Genèse
1:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 et qu’ils servent de luminaires dans le firmament du ciel pour éclairer la terre. ˮ Et cela fut ainsi. (1:15) Genèse
1:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 qu’ils soient des luminaires au firmament du ciel pour éclairer la terre » et il en fut ainsi. (1:15) Genèse
1:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 et qu’ils servent de luminaires dans l’étendue du ciel, pour éclairer la terre. Et cela fut ainsi. (1:15) Genèse
1:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 Et ils devront servir de luminaires dans l’étendue des cieux pour éclairer la terre. ” Et il en fut ainsi. (1:15) Genèse
1:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 ainsi que de luminaires dans l’étendue du ciel pour éclairer la terre. » Et cela se passa ainsi : (1:15) Genèse
1:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 Ils brilleront dans l’étendue du ciel pour éclairer la terre. » Et cela se passa ainsi. (1:15) Genèse
1:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 Et qu’elles soient des lumières dans le firmament du ciel pour donner la lumière sur la terre : et il fut ainsi. (1:15) Genèse
1:15-15