| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 C’est pourquoi celui qui sème à sa chair, moissonnera aussi de la chair la corruption ; mais celui qui sème à l’Esprit, moissonnera de l’Esprit la vie éternelle. (6:8) | Galates 6:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption ; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting. (6:8) | Galatians 6:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Celui qui sème pour sa chair, moissonnera de la chair la corruption ; mais celui qui sème pour l’Esprit, moissonnera de l’Esprit la vie éternelle. (6:8) | Galates 6:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 L’homme ne recueillera que ce qu’il aura semé : car celui qui sème dans sa chair, recueillera de la chair la corruption et la mort ; et celui qui sème dans l’esprit, recueillera de l’esprit la vie éternelle. (6:8) | Galates 6:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 8 En effet, celui qui sème pour sa propre chair moissonnera de la chair la perdition, tandis que celui qui sème pour l’esprit moissonnera de l’esprit la vie éternelle. (6:8) | Galates 6:8-8 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 parce que celui qui sème pour sa chair moissonnera de la chair la corruption, mais celui qui sème pour l’Esprit moissonnera de l’Esprit la vie Eternelle. (6:8) | Galates 6:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 L’homme ne recueillera que ce qu’il aura semé : ainsi celui qui sème dans la chair ne recueillera de la chair que la corruption, et celui qui sème dans l’esprit recueillera de l’esprit la vie éternelle. (6:8) | Galates 6:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Celui qui sème pour sa propre chair, recueillera de la chair, la corruption ; celui qui sème pour l’esprit, recueillera de l’esprit, la vie éternelle. (6:8) | Galates 6:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Car celui qui sème pour sa propre chair moissonnera de la chair la corruption ; mais celui qui sème pour l’Esprit moissonnera de l’Esprit la vie éternelle. (6:8) | Galates 6:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Car ce que l’homme aura semé, il le moissonnera aussi. Celui qui sème dans la chair moissonnera de la chair la corruption ; mais celui qui sème dans l’esprit moissonnera de l’esprit la vie éternelle. (6:8) | Galates 6:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 8 Celui qui sème dans sa chair, récoltera ce que produit la chair : la mort ; celui qui sème dans l’Esprit, récoltera ce que produit l’Esprit : la vie éternelle. (6:8) | Galates 6:8-8 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Celui qui sème pour sa chair moissonnera de la chair la corruption ; mais celui qui sème pour l’Esprit moissonnera de l’Esprit la vie éternelle. (6:8) | Galates 6:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Ce qu’on aura semé, on le moissonnera. Celui qui sème dans sa chair moissonnera, de la chair, la corruption ; celui qui sème dans l’esprit moissonnera, de l’esprit, la vie éternelle. (6:8) | Galates 6:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 qui sème dans sa chair, récoltera de la chair la corruption ; qui sème dans l’esprit, récoltera de l’esprit la vie éternelle. (6:8) | Galates 6:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Celui qui sème pour sa chair moissonnera de la chair la corruption ; mais celui qui sème pour l’Esprit moissonnera de l’Esprit la vie éternelle. (6:8) | Galates 6:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 parce que celui qui sème pour sa chair moissonnera de sa chair la corruption, mais celui qui sème pour l’esprit moissonnera de l’esprit la vie éternelle. (6:8) | Galates 6:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Celui qui sème pour satisfaire sa nature propre récoltera d’elle la ruine, mais celui qui sème pour l’Esprit récoltera de l’Esprit la vie éternelle. (6:8) | Galates 6:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 en effet, celui qui sème pour sa chair récoltera de sa chair la destruction, mais celui qui sème pour l’esprit récoltera de l’esprit la vie éternelle. (6:8) | Galates 6:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Car celui qui sème à sa chair moissonnera de la chair la corruption ; mais celui qui sème pour l’Esprit mois-sonnera de l’Esprit la vie sempiternelle. (6:8) | Galates 6:8-8 |