| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Mais pour nous, nous espérons par l’esprit d’être justifiés par la foi. (5:5) | Galates 5:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith. (5:5) | Galatians 5:5-5 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Mais pour nous, nous attendons par l’Esprit l’espérance que nous donne la justice qui vient de la foi. (5:5) | Galates 5:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Mais pour nous, selon l’impression de l’Esprit de Dieu, c’est en vertu de la foi que nous espérons recevoir la justice. (5:5) | Galates 5:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 5 En effet, quant à nous, c’est en esprit que nous saisissons par la foi l’espoir de la justice ; (5:5) | Galates 5:5-5 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 car nous, c’est par l’Esprit , en vertu de la foi, que nous attendons l’espérance de la justice. (5:5) | Galates 5:5-5 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Mais nous, c’est par le Saint-Esprit et en vertu de la foi que nous espérons recevoir la justice. (5:5) | Galates 5:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Pour nous, c’est de l’esprit, par la foi que nous attendons l’espérance de la justice ; (5:5) | Galates 5:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Car nous, par [l’]Esprit, sur le principe de [la] foi, nous attendons l’espérance de la justice. (5:5) | Galates 5:5-5 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Pour nous, c’est de la foi que nous attendons, par l’Esprit, l’espérance de la justice. (5:5) | Galates 5:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 5 Nous, par l’Esprit, nous attendons de la foi l’espérance de la justification. (5:5) | Galates 5:5-5 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Pour nous, c’est de la foi que nous attendons, par l’Esprit, l’espérance de la justice. (5:5) | Galates 5:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Nous, c’est de la foi, par l’Esprit, que nous attendons l’espérance de la justice. (5:5) | Galates 5:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Car pour nous, c’est l’Esprit qui nous fait attendre de la foi les biens qu’espère la justice. (5:5) | Galates 5:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Pour nous, c’est de la foi que nous attendons, par l’Esprit, l’espérance de la justice. (5:5) | Galates 5:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Pour nous, c’est par [l’]esprit que nous attendons avec impatience la justice espérée par suite de la foi. (5:5) | Galates 5:5-5 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Nous, c’est de la foi et par l’Esprit que nous attendons la justice espérée. (5:5) | Galates 5:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Quant à nous, c’est par l’esprit que nous attendons vivement la justice espérée qui découle de la foi. (5:5) | Galates 5:5-5 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Car nous par l’intermédiaire de l’Esprit attendons l’espérance de la droiture par la foi. (5:5) | Galates 5:5-5 |