| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Or la Loi n’est pas de la foi ; mais l’homme qui aura fait ces choses, vivra par elles. (3:12) | Galates 3:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 And the law is not of faith : but, The man that doeth them shall live in them. (3:12) | Galatians 3:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Or la loi ne justifie pas par la foi, mais elle dit que l’homme qui aura fait ces choses, vivra par elles. (3:12) | Galates 3:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 Or la loi ne s’appuie point sur la foi ; au contraire, elle dit : Celui qui observera ces préceptes, y trouvera la vie. (3:12) | Galates 3:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 12 Or la loi n’est pas de même nature que la foi, mais, au contraire, c’est celui qui les aura pratiqués qui vivra par eux. (3:12) | Galates 3:12-12 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 Or la loi n’est pas par la foi ; mais : « L’homme qui aura pratiqué ces choses vivra par elles. » (Lév. 18:5.) (3:12) | Galates 3:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Or la loi ne s’appuie pas sur la foi ; au contraire, elle dit : Celui qui observera ces préceptes, y trouvera la vie. (3:12) | Galates 3:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 or la loi ne relève pas de la foi, mais son principe est : « Celui qui observera ces commandements obtiendra ainsi la vie. » (3:12) | Galates 3:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 Mais la loi n’est pas sur le principe de [la] foi, mais : « Celui qui aura fait ces choses vivra par elles » [Lévitique 18 :5]. (3:12) | Galates 3:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 Or la loi ne s’appuie pas sur la foi ; mais : Celui qui observera les commandements, aura la vie par eux. (3:12) | Galates 3:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 12 Or la Loi ne se base pas sur la foi, mais : « Celui qui pratiquera ces commandements aura la vie par eux. » (3:12) | Galates 3:12-12 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 Or, la loi ne procède pas de la foi ; mais elle dit : Celui qui mettra ces choses en pratique vivra par elles. (3:12) | Galates 3:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 Or la Loi ne procède pas de la foi ; mais elle dit : “ Celui qui accomplira ces commandements vivra en eux. ˮ (3:12) | Galates 3:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 or la Loi, elle, ne procède pas de la foi : mais c’est en pratiquant ces préceptes que l’homme vivra par eux. - (3:12) | Galates 3:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 Or, la loi ne procède pas de la foi ; mais elle dit : Celui qui mettra ces choses en pratique vivra par elles. (3:12) | Galates 3:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 Or la Loi n’est pas attachée à la foi, mais “ celui qui les pratique vivra par leur moyen ”. (3:12) | Galates 3:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 Or, la loi ne s’appuie pas sur la foi ; elle dit au contraire : L’homme qui mettra ces règles en pratique vivra par elles. (3:12) | Galates 3:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 Or la Loi ne repose pas sur la foi. Elle dit plutôt : « Celui qui pratique ces choses vivra grâce à elles. » (3:12) | Galates 3:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 Et la loi n’est pas de la foi : mais, L’homme qui les fait vivra par elles. (3:12) | Galates 3:12-12 |