Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 (Car celui qui a opéré avec efficace par Pierre en la charge d’Apôtre envers la Circoncision, a aussi opéré avec efficace par moi envers les Gentils.) (2:8) Galates
2:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 (For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles : ) (2:8) Galatians
2:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 (car celui qui a agi efficacement dans Pierre, pour le rendre apôtre des Juifs, a aussi agi efficacement en moi, pour me rendre apôtre des Gentils) ; (2:8) Galates
2:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 (car celui qui a agi efficacement dans Pierre pour le rendre apôtre des circoncis, a aussi agi efficacement en moi pour me rendre apôtre des gentils ;) (2:8) Galates
2:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
8 (en effet Celui qui a agi en faveur de Pierre pour l’apostolat de la circoncision a aussi agi en ma faveur parmi les Gentils), (2:8) Galates
2:8-8
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 (car celui qui a déployé son efficace en Pierre pour sa mission envers la circoncision, a aussi déployé son efficace en moi pour les nations), (2:8) Galates
2:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 (Car celui qui a opéré dans Pierre, pour le rendre apôtre des circoncis, a aussi opéré en moi pour me rendre apôtre des gentils), (2:8) Galates
2:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 (car celui qui a fait de Pierre l’apôtre des circoncis, a aussi fait de moi l’apôtre des Gentils) (2:8) Galates
2:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 (car celui qui a opéré en Pierre pour l’apostolat de la circoncision a opéré en moi aussi envers les nations), (2:8) Galates
2:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 (car celui qui a agi efficacement dans Pierre pour le rendre apôtre des circoncis, a aussi agi efficacement en moi pour me rendre apôtre des gentils), (2:8) Galates
2:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
8 (car Celui qui a donné à Pierre la force d’être apôtre des circoncis m’a donné aussi à moi la force d’être apôtre des païens), (2:8) Galates
2:8-8
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 car celui qui a fait de Pierre l’apôtre des circoncis a aussi fait de moi l’apôtre des païens, — (2:8) Galates
2:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 — car celui qui a fait de Pierre l’apôtre des circoncis a aussi fait de moi l’apôtre des Gentils, — (2:8) Galates
2:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 car Celui qui avait agi en Pierre pour faire de lui un apôtre des circoncis, avait pareillement agi en moi en faveur des païens - (2:8) Galates
2:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 – car celui qui a fait de Pierre l’apôtre des circoncis a aussi fait de moi l’apôtre des païens – (2:8) Galates
2:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 car Celui qui a donné à Pierre les capacités nécessaires pour un apostolat pour les circoncis m’a aussi donné des capacités pour les gens des nations ; (2:8) Galates
2:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 –car celui qui a fait de Pierre l’apôtre des circoncis a aussi fait de moi l’apôtre des non-Juifs– (2:8) Galates
2:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 car Celui qui a donné à Pierre les capacités nécessaires pour être apôtre auprès des circoncis m’a aussi donné des capacités pour être apôtre auprès des gens des nations — (2:8) Galates
2:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 (Car celui qui a procédé efficacement en Pierre pour l’apostolat de la circoncision, le même fut puissant en moi envers les Gentils) : (2:8) Galates
2:8-8