Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Je suis crucifié avec Christ, et je vis, non pas maintenant moi, mais Christ vit en moi ; et ce que je vis maintenant en la chair, je le vis en la foi du Fils de Dieu, qui m’a aimé, et qui s’est donné lui-même pour moi. (2:20) Galates
2:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 I am crucified with Christ : nevertheless I live ; yet not I, but Christ liveth in me : and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. (2:20) Galatians
2:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Je suis crucifié avec Christ, et je vis, non plus moi-même, mais Christ vit en moi ; et si je vis encore dans ce corps mortel, je vis dans la foi au Fils de Dieu qui m’a aimé, et qui s’est donné soi-même pour moi. (2:20) Galates
2:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 et je vis, ou plutôt ce n’est plus moi qui vis, mais c’est Jésus-Christ qui vit en moi ; et si je vis maintenant dans ce corps mortel, j’y vis en la foi du Fils de Dieu, qui m’a aimé, et qui s’est livré lui-même à la mort pour moi. (2:20) Galates
2:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
20 j’ai été crucifié avec Christ ; si je vis, ce n’est plus moi, mais c’est Christ qui vit en moi ; quant à la vie dont je vis maintenant dans ma chair, je vis dans la foi en Dieu et en Christ qui m’a aimé et qui s’est livré lui-même pour moi. (2:20) Galates
2:20-20
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 Je suis crucifié avec Christ, et je vis, non plus moi, mais c’est Christ qui vit en moi ; et ce que je vis maintenant en la chair, je vis en la foi, en la foi au Fils de Dieu, qui m’a aimé et qui s’est livré lui-même pour moi. (2:20) Galates
2:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Et je vis, ou plutôt ce n’est pas moi qui vis, mais c’est Jésus-Christ qui vit en moi ; et si je vis maintenant dans ce corps mortel, j’y vis en la foi du Fils de Dieu, qui m’a aimé et s’est livré lui-même pour moi. (2:20) Galates
2:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 J’ai été crucifié avec Christ, et je vis... mais ce n’est plus moi qui vis, c’est Christ qui vit en moi. La vie, dont je vis maintenant en la chair, est une vie en la foi au Fils de Dieu qui m’a aimé, et s’est donné lui-même pour moi. (2:20) Galates
2:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 Je suis crucifié avec Christ ; et je ne vis plus, moi, mais Christ vit en moi ; — et ce que je vis maintenant dans [la] chair, je le vis dans [la] foi, la [foi] au Fils de Dieu, qui m’a aimé et qui s’est livré lui-même pour moi. (2:20) Galates
2:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 Et je vis, non ce n’est plus moi, mais c’est le Christ qui vit en moi ; et si je vis maintenant dans la chair, je vis dans la foi au Fils de Dieu, qui m’a aimé, et qui s’est livré lui-même pour moi. (2:20) Galates
2:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
20 J’ai été crucifié avec Christ ; je ne vis plus, c’est Christ qui vit en moi. Le reste de vie que je traîne en la chair, je le vis dans la foi au Fils de Dieu a qui m’a aimé et s’est livré pour moi. (2:20) Galates
2:20-20
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 J’ai été crucifié avec Christ ; et si je vis, ce n’est plus moi qui vis, c’est Christ qui vit en moi ; si je vis maintenant dans la chair, je vis dans la foi au Fils de Dieu, qui m’a aimé et qui s’est livré lui-même pour moi. (2:20) Galates
2:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 et si je vis, ce n’est plus moi qui vis, c’est le Christ qui vit en moi. Ce que je vis maintenant dans la chair, je le vis dans la foi au Fils de Dieu, qui m’a aimé et qui s’est livré lui-même pour moi. (2:20) Galates
2:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 et ce n’est plus moi qui vis, mais le Christ qui vit en moi. Ma vie présente dans la chair, je la vis dans la foi au Fils de Dieu qui m’a aimé et s’est livré pour moi. (2:20) Galates
2:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 J’ai été crucifié avec Christ ; et si je vis, ce n’est plus moi qui vis, c’est Christ qui vit en moi ; si je vis maintenant dans la chair, je vis dans la foi au Fils de Dieu, qui m’a aimé et qui s’est livré lui-même pour moi. (2:20) Galates
2:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Je suis attaché sur le poteau avec Christ. Ce n’est plus moi qui vis, mais c’est Christ qui vit en union avec moi. Oui, la vie que je vis maintenant dans [la] chair, je la vis par la foi envers le Fils de Dieu, qui m’a aimé et s’est livré lui-​même pour moi. (2:20) Galates
2:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 J’ai été crucifié avec Christ ; ce n’est plus moi qui vis, c’est Christ qui vit en moi ; et ce que je vis maintenant dans mon corps, je le vis dans la foi au Fils de Dieu qui m’a aimé et qui s’est donné lui-même pour moi. (2:20) Galates
2:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 Je suis cloué au poteau avec Christ. Ce n’est plus moi qui vis, mais c’est Christ qui vit en union avec moi. Oui, la vie que je vis maintenant dans la chair, je la vis par la foi dans le Fils de Dieu, qui m’a aimé et s’est livré lui-​même pour moi. (2:20) Galates
2:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 Je suis crucifié avec Christ : néanmoins je vis ; cependant pas moi, mais Christ vit en moi : et la vie que je vis maintenant dans la chair, je la vis par la foi du Fils de Dieu, qui m’a aimé, et s’est donné lui-même pour moi. (2:20) Galates
2:20-20