Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Mais quand nous-mêmes [vous évangéliserions], ou quand un Ange du Ciel vous évangéliserait outre ce que nous vous avons évangélisé, qu’il soit anathème. (1:8) Galates
1:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. (1:8) Galatians
1:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Mais si quelqu’un vous annonce un autre évangile que celui que nous vous avons annoncé, quand ce serait nous-mêmes, ou un ange du ciel, qu’il soit anathème. (1:8) Galates
1:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Mais quand nous vous annoncerions nous-mêmes, ou quand un ange du ciel vous annoncerait un évangile différent de celui que nous vous avons annoncé, qu’il soit anathème ! (1:8) Galates
1:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
8 Mais, à supposer que nous-mêmes, ou un ange venu du ciel vous prêchât un évangile différent de celui que nous vous avons prêché, qu’il soit anathème ! (1:8) Galates
1:8-8
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Mais, quand nous-mêmes, ou un ange venu du ciel, vous annoncerait une bonne nouvelle différente de celle que nous vous annonçâmes, qu’il soit anathème. (1:8) Galates
1:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Or, quand nous vous annoncerions nous-mêmes, ou quand un ange venu du ciel vous annoncerait un Évangile différent de celui que nous vous avons prêché, qu’il soit anathème. (1:8) Galates
1:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Mais, quand nous-même, quand un ange venu du ciel vous annoncerait un autre évangile que celui que nous avons annoncé, qu’il soit anathème ! (1:8) Galates
1:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Mais quand nous-mêmes, ou quand un ange venu du ciel vous évangéliserait outre ce que nous vous avons évangélisé, qu’il soit anathème. (1:8) Galates
1:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Mais si quelqu’un, fût-ce nous-même ou un ange du ciel, vous annonçait un autre évangile que celui que nous vous avons annoncé, qu’il soit anathème ! (1:8) Galates
1:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
8 Eh bien, écoutez : Si jamais quelqu’un, fût-ce moi, fût-ce un ange du ciel, venait vous évangéliser autrement que je ne l’ai fait, qu’il soit anathème ! (1:8) Galates
1:8-8
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Mais, quand nous-mêmes, quand un ange du ciel annoncerait un autre Évangile que celui que nous vous avons prêché, qu’il soit anathème ! (1:8) Galates
1:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Mais quand nous-mêmes, quand un ange venu du ciel vous annoncerait un autre Évangile que celui que nous vous avons annoncé, qu’il soit anathème ! (1:8) Galates
1:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Eh bien ! si nous-même, si un ange venu du ciel vous annonçait un évangile différent de celui que nous avons prêché, qu’il soit anathème ! (1:8) Galates
1:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Mais, si nous-mêmes, si un ange du ciel annonçait un évangile s’écartant de celui que nous vous avons prêché, qu’il soit anathème ! (1:8) Galates
1:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Cependant, même si nous ou un ange du ciel, nous venions à vous annoncer comme une bonne nouvelle quelque chose qui va au-delà de ce que nous vous avons annoncé comme une bonne nouvelle, qu’il soit maudit. (1:8) Galates
1:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Mais si quelqu’un –même nous ou même un ange venu du ciel– vous annonçait un évangile différent de celui que nous vous avons prêché, qu’il soit maudit ! (1:8) Galates
1:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Cependant, même si l’un de nous ou un ange du ciel vous annonçait comme bonne nouvelle quelque chose qui va au-delà de la bonne nouvelle que nous vous avons annoncée, qu’il soit maudit. (1:8) Galates
1:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Mais si nous, ou un ange du ciel vous prêche n’importe quel autre évangile que celui que nous vous avons prêché, qu’il soit maudit. (1:8) Galates
1:8-8