Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Paul Apôtre, non de la part des hommes, ni de la part d’aucun homme, mais de la part de Jésus-Christ, et de la part de Dieu le Père, qui l’a ressuscité des morts ; (1:1)
2 Et tous les frères qui sont avec moi, aux Églises de Galatie. (1:2)
3 Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu le Père, et de la part de notre Seigneur Jésus-Christ : (1:3)
4 Qui s’est donné lui-même pour nos péchés, afin que selon la volonté de Dieu notre Père, il nous retirât du présent siècle mauvais. (1:4)
5 A lui soit gloire aux siècles des siècles ; Amen ! (1:5)
6 Je m’étonne qu’abandonnant [Jésus-] Christ, qui vous avait appelés par sa grâce, vous ayez été si promptement transportés à un autre Évangile. (1:6)
7 Qui n’est pas un autre [Évangile], mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l’Évangile de Christ. (1:7)
8 Mais quand nous-mêmes [vous évangéliserions], ou quand un Ange du Ciel vous évangéliserait outre ce que nous vous avons évangélisé, qu’il soit anathème. (1:8)
9 Comme nous l’avons déjà dit, je le dis encore maintenant : si quelqu’un vous évangélise outre ce que vous avez reçu, qu’il soit anathème. (1:9)
10 Car maintenant prêché-je les hommes, ou Dieu ? Ou cherché-je à complaire aux hommes ? Certes si je complaisais encore aux hommes, je ne serais pas le serviteur de Christ. (1:10)
11 Or mes frères, je vous déclare que l’Évangile que j’ai annoncé, n’est point selon l’homme. (1:11)
12 Parce que je ne l’ai point reçu ni appris d’aucun homme, mais par la révélation de Jésus-Christ. (1:12)
13 Car vous avez appris quelle a été autrefois ma conduite dans le Judaïsme, [et] comment je persécutais à outrance l’Église de Dieu, et la ravageais ; (1:13)
14 Et j’avançais dans le Judaïsme plus que plusieurs de mon âge dans ma nation ; étant le plus ardent zélateur des traditions de mes pères. (1:14)
15 Mais quand ç’a été le bon plaisir de Dieu, qui m’avait choisi dès le ventre de ma mère, et qui m’a appelé par sa grâce, (1:15)
16 De révéler son Fils en moi, afin que je l’évangélisasse parmi les Gentils, je ne commençai pas d’abord par prendre conseil de la chair et du sang ; (1:16)
17 Et je ne retournai point à Jérusalem vers ceux qui avaient été Apôtres avant moi, mais je m’en allai en Arabie, et je repassai à Damas. (1:17)
18 Puis je retournai trois ans après à Jérusalem pour visiter Pierre, et je demeurai chez lui quinze jours. (1:18)
19 Et je ne vis aucun des autres Apôtres, sinon Jacques, le frère du Seigneur. (1:19)
20 Or dans les choses que je vous écris, voici, [je vous dis] devant Dieu, que je ne mens point. (1:20)
21 J’allai ensuite dans les pays de Syrie et de Cilicie. (1:21)
22 Or j’étais inconnu de visage aux Églises de Judée qui étaient en Christ ; (1:22)
23 Mais elles avaient seulement ouï dire : celui qui autrefois nous persécutait, annonce maintenant la foi qu’il détruisait autrefois. (1:23)
24 Et elles glorifiaient Dieu à cause de moi. (1:24)
Galates
1:1-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead ; ) (1:1)
2 And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia : (1:2)
3 Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ, (1:3)
4 Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father : (1:4)
5 To whom be glory for ever and ever. Amen. (1:5)
6 I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel : (1:6)
7 Which is not another ; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ. (1:7)
8 But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. (1:8)
9 As we said before, so say I now again, if any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed. (1:9)
10 For do I now persuade men, or God ? or do I seek to please men ? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ. (1:10)
11 But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man. (1:11)
12 For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ. (1:12)
13 For ye have heard of my conversation in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it : (1:13)
14 And profited in the Jews’ religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers. (1:14)
15 But when it pleased God, who separated me from my mother’s womb, and called me by his grace, (1:15)
16 To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen ; immediately I conferred not with flesh and blood : (1:16)
17 Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me ; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus. (1:17)
18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days. (1:18)
19 But other of the apostles saw I none, save James the Lord’s brother. (1:19)
20 Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not. (1:20)
21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia ; (1:21)
22 And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ : (1:22)
23 But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed. (1:23)
24 And they glorified God in me. (1:24)
Galatians
1:1-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Paul, apôtre, non de la part des hommes, ni par aucun homme, mais par Jésus-Christ et Dieu le Père, qui l’a ressuscité des morts ; (1:1)
2 Et tous les frères qui sont avec moi, aux Eglises de Galatie ; (1:2)
3 La grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu le Père, et de notre Seigneur Jésus-Christ, (1:3)
4 Qui s’est donné soi-même pour nos péchés, afin de nous retirer de ce siècle mauvais, selon la volonté de Dieu notre Père, (1:4)
5 Auquel soit gloire aux siècles des siècles. Amen. (1:5)
6 Je m’étonne qu’en abandonnant celui qui vous avait appelés à la grâce de Jésus-Christ, vous ayez passé si promptement à un autre évangile ; (1:6)
7 Non qu’il y ait un autre évangile, mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l’évangile de Christ. (1:7)
8 Mais si quelqu’un vous annonce un autre évangile que celui que nous vous avons annoncé, quand ce serait nous-mêmes, ou un ange du ciel, qu’il soit anathème. (1:8)
9 Je vous l’ai dit, et je le dis encore : Si quelqu’un vous annonce autre chose que ce que vous avez reçu, qu’il soit anathème. (1:9)
10 Car, ce que je prêche, est-il des hommes ou de Dieu ; ou cherché-je à plaire aux hommes ? Si je cherchais à plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur de Christ. (1:10)
11 Je vous déclare donc, mes frères, que l’évangile que j’ai annoncé ne vient point de l’homme ; (1:11)
12 Car je ne l’ai reçu ni appris d’aucun homme, mais je l’ai reçu par la révélation de Jésus-Christ. (1:12)
13 Vous avez ouï dire quelle était autrefois ma conduite dans le judaïsme ; avec quel excès je persécutais l’Eglise de Dieu et la ravageais ; (1:13)
14 Et que je faisais plus de progrès dans le judaïsme que plusieurs de mon âge et de ma nation, étant le plus ardent zélateur des traditions de mes pères. (1:14)
15 Mais quand il plut à Dieu, qui m’avait choisi dès ma naissance, et qui m’a appelé par sa grâce, (1:15)
16 De me faire connaître son Fils, afin que je l’annonçasse parmi les Gentils, je le fis aussitôt, sans consulter la chair et le sang ; (1:16)
17 Et je ne retournai point à Jérusalem, pour voir ceux qui avaient été apôtres avant moi ; mais je m’en allai en Arabie, et je revins encore à Damas. (1:17)
18 Ce ne fut qu’au bout de trois ans que je retournai à Jérusalem pour y voir Pierre ; et je demeurai chez lui quinze jours ; (1:18)
19 Et je n’y vis aucun des autres apôtres, sinon Jacques, frère du Seigneur. (1:19)
20 Or, dans les choses que je vous écris, je proteste devant Dieu que je ne mens point. (1:20)
21 Depuis, j’allai dans le pays de Syrie et de Cilicie ; (1:21)
22 Et j’étais inconnu de visage aux Eglises de Judée qui avaient cru en Jésus-Christ. (1:22)
23 Mais elles avaient seulement ouï dire : Celui qui nous persécutait autrefois annonce maintenant la foi, qu’il s’efforçait alors de détruire. (1:23)
24 Et elles glorifiaient Dieu à cause de moi. (1:24)
Galates
1:1-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 PAUL, apôtre, non de la part des hommes, ni par un homme, mais par Jésus-Christ, et Dieu, son Père, qui l’a ressuscité d’entre les morts ; (1:1)
2 et tous les frères qui sont avec moi : aux Eglises de Galatie. (1:2)
3 Que la grâce et la paix vous soient données par la bonté de Dieu le Père, et par notre Seigneur Jésus-Christ ; (1:3)
4 qui s’est livré lui-même pour nos péchés, et pour nous retirer de la corruption du siècle présent, selon la volonté de Dieu, notre Père ; (1:4)
5 à qui soit gloire dans tous les siècles des siècles ! Amen ! (1:5)
6 Je m’étonne qu’abandonnant celui qui vous a appelés à la grâce de Jésus-Christ, vous passiez sitôt a un autre évangile. (1:6)
7 Ce n’est pas qu’il y en ait d’autre ; mais c’est qu’il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l’Évangile de Jésus-Christ. (1:7)
8 Mais quand nous vous annoncerions nous-mêmes, ou quand un ange du ciel vous annoncerait un évangile différent de celui que nous vous avons annoncé, qu’il soit anathème ! (1:8)
9 Je vous l’ai dit, et je vous le dis encore une fois : Si quelqu’un vous annonce un évangile différent de celui que vous avez reçu, qu’il soit anathème ! (1:9)
10 Car enfin est-ce des hommes, ou de Dieu, que je recherche maintenant d’être approuvé ? ou ai-je pour but de plaire aux hommes ? Si je voulais encore plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur de Jésus-Christ. (1:10)
11 Je vous déclare donc, mes frères, que l’Évangile que je vous ai prêché, n’a rien de l’homme ; (1:11)
12 parce que je ne l’ai point reçu, ni appris d’aucun homme, mais par la révélation de Jésus-Christ. (1:12)
13 Car vous savez de quelle manière j’ai vécu autrefois dans le judaïsme, avec quel excès de fureur je persécutais l’Église de Dieu, et la ravageais ; (1:13)
14 me signalant dans le judaïsme au-dessus de plusieurs de ma nation et de mon âge, et ayant un zèle démesuré pour les traditions de mes pères. (1:14)
15 Mais lorsqu’il a plu à Dieu, qui m’a choisi particulièrement dès le ventre de ma mère, et qui m’a appelé par sa grâce, (1:15)
16 de me révéler son Fils, afin que je le prêchasse parmi les nations, je l’ai fait aussitôt, sans prendre conseil de la chair et du sang ; (1:16)
17 et je ne suis point retourné à Jérusalem, pour voir ceux qui étaient apôtres avant moi ; mais je m’en suis allé en Arabie, et puis je suis revenu encore à Damas. (1:17)
18 Ainsi trois ans s’étant écoulés, je retournai à Jérusalem pour visiter Pierre ; et je demeurai quinze jours avec lui ; (1:18)
19 et je ne vis aucun des autres apôtres, sinon Jacques, frère du Seigneur. (1:19)
20 Je prends Dieu à témoin, que je ne vous mens point en tout ce que je vous écris. (1:20)
21 J’allai ensuite dans la Syrie et dans la Cilicie. (1:21)
22 Or les Églises de Judée qui croyaient en Jésus-Christ, ne me connaissaient pas de visage. (1:22)
23 Ils avaient seulement entendu dire : Celui qui autrefois nous persécutait, annonce maintenant la foi qu’il s’efforçait alors de détruire. (1:23)
24 Et ils rendaient gloire à Dieu de ce qu’il avait fait en moi. (1:24)
Galates
1:1-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
1 Paul, apôtre, non par le fait des hommes, ou par l’entremise d’un homme, mais par Jésus-Christ et Dieu le Père qui l’a ressuscité des morts, (1:1)
2 et tous les frères qui sont avec moi, aux églises de Galatie : (1:2)
3 Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu le Père et par notre seigneur Jésus-Christ, (1:3)
4 qui s’est lui-même donné pour nos péchés, afin de nous arracher du présent siècle mauvais, selon la volonté de notre Dieu et Père, (1:4)
5 auquel gloire soit rendue pour les siècles des siècles. Amen ! (1:5)
6 Je m’étonne que vous désertiez si vite Celui qui vous a appelés par la grâce de Christ, pour passer à un autre évangile ; (1:6)
7 ce qui ne vient d’autre chose que de ce qu’il y a quelques personnes qui vous troublent, et qui veulent renverser l’évangile de Christ. (1:7)
8 Mais, à supposer que nous-mêmes, ou un ange venu du ciel vous prêchât un évangile différent de celui que nous vous avons prêché, qu’il soit anathème ! (1:8)
9 Comme nous vous l’avons déjà dit, et comme je vous le redis maintenant : si quelqu’un vous prêche un évangile différent de celui que vous avez reçu, qu’il soit anathème ! (1:9)
10 Eh bien, maintenant, est-ce la faveur des hommes que j’ambitionne, ou celle de Dieu ? Ou bien, est-ce que je cherche à plaire aux hommes ? Si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas un esclave de Christ ; (1:10)
11 car je vous fais savoir, frères, que l’évangile qui a été prêché par moi n’a rien d’humain, (1:11)
12 car, moi non plus, ce n’est pas par un homme que je l’ai reçu, ou que j’ai été instruit, mais par une révélation de Jésus-Christ. (1:12)
13 Vous avez en effet ouï parler de la conduite que j’ai tenue jadis dans le judaïsme, comment je poursuivais à outrance l’église de Dieu, et comment je la dévastais, (1:13)
14 et comment j’étais plus avancé dans le judaïsme que plusieurs de mes compatriotes de mon âge, étant animé d’un beaucoup plus grand zèle pour les traditions de mes pères. (1:14)
15 Mais, quand Celui qui m’a mis à part dès le sein de ma mère, et qui m’a appelé par Sa grâce, (1:15)
16 jugea bon de me révéler intérieurement Son fils, afin que j’en annonçasse la bonne nouvelle parmi les Gentils, aussitôt, sans prendre conseil de la chair et du sang, (1:16)
17 sans me rendre non plus à Jérusalem auprès des apôtres qui m’ont précédé, je me rendis au contraire en Arabie, puis je revins à Damas. (1:17)
18 Ensuite, au bout de trois ans, je retournai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je restai quinze jours auprès de lui ; (1:18)
19 mais je ne vis aucun autre des apôtres, sauf Jacques le frère du Seigneur. (1:19)
20 Ce que je vous écris là, voici, devant Dieu, je ne mens point. (1:20)
21 Ensuite je me rendis en Syrie et en Cilicie. (1:21)
22 Cependant j’étais inconnu de visage aux églises de la Judée qui sont en Christ, (1:22)
23 seulement elles entendaient dire : « Notre ancien persécuteur prêche maintenant la bonne nouvelle de la foi que jadis il dévastait ; » (1:23)
24 et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. (1:24)
Galates
1:1-24
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Paul, Envoyé, non de la part des hommes, ni par aucun homme, mais par Jésus-Christ, et par Dieu le Père qui le réveilla d’entre les morts, (1:1)
2 et tous les frères qui sont avec moi, aux assemblées de la Galatie ; (1:2)
3 à vous, grâce et paix, de la part de Dieu le Père et de notre Seigneur Jésus-Christ, (1:3)
4 qui s’est donné lui-même pour nos péchés, afin qu’il nous arrachât du présent siècle méchant, selon la volonté de notre Dieu et Père, (1:4)
5 auquel est la gloire aux siècles des siècles. Amen ! (1:5)
6 Je m’étonne que, de celui qui vous appela en la grâce de Christ, vous ayez si promptement passé à une autre bonne nouvelle, (1:6)
7 ce qui n’est autre chose, sinon qu’il y a des gens qui vous troublent et qui veulent pervertir la bonne nouvelle du Christ. (1:7)
8 Mais, quand nous-mêmes, ou un ange venu du ciel, vous annoncerait une bonne nouvelle différente de celle que nous vous annonçâmes, qu’il soit anathème. (1:8)
9 Comme nous l’avons déjà dit, je le redis encore maintenant : si quelqu’un vous annonce une bonne nouvelle différente de celle que vous avez reçue, qu’il soit anathème. (1:9)
10 Car maintenant, est-ce des hommes ou de Dieu que je désire la faveur ? ou bien, cherché-je à plaire aux hommes ? car si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas esclave de Christ. (1:10)
11 Or je vous déclare, frères, que la bonne nouvelle que j’ai annoncée n’est point selon l’homme ; (1:11)
12 car moi non plus je ne l’ai reçue ni apprise d’aucun homme, mais par le moyen d’une révélation de Jésus-Christ. (1:12)
13 Car vous avez entendu [quelle était] autrefois ma conduite dans le Judaïsme ; comment je persécutais à outrance l’Assemblée de Dieu et la ravageais, (1:13)
14 et comment j’étais avancé dans le Judaïsme, plus que beaucoup de ceux de mon âge dans ma nation étant bien plus qu’eux zélateur des traditions de mes pères. (1:14)
15 Mais quand le Dieu qui m’avait mis à part dès le ventre de ma mère et qui m’avait appelé par sa grâce, (1:15)
16 voulut bien révéler son Fils en moi, afin que j’en annonçasse la bonne nouvelle parmi les nations, aussitôt je ne consultai ni la chair ni le sang, (1:16)
17 et je ne montai pas non plus à Jérusalem près de ceux qui avaient été avant moi des Envoyés ; mais je m’en allai en Arabie, et de nouveau je retournai à Damas. (1:17)
18 Ensuite, après trois ans, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Pierre ; et je demeurai quinze jours auprès de lui. (1:18)
19 Mais je ne vis aucun autre des Envoyés, si ce n’est Jacques, le frère du Seigneur. (1:19)
20 Or quant à ce que je vous écris, voici que devant Dieu je ne mens point. (1:20)
21 Ensuite, j’allai dans les régions de la Syrie et de la Cilicie. (1:21)
22 Cependant, j’étais inconnu de visage aux assemblées de la Judée qui sont dans le Christ. (1:22)
23 Seulement, elles avaient entendu dire : Celui qui nous persécutait autrefois, annonce maintenant la bonne nouvelle de la foi que jadis il ravageait. (1:23)
24 Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. (1:24)
Galates
1:1-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Paul, apôtre, non de la part des hommes, ni par un homme, mais par Jésus-Christ, et Dieu le Père, qui l’a ressuscité d’entre les morts ; (1:1)
2 Et tous les frères qui sont avec moi, aux Églises de Galatie. (1:2)
3 Grâce à vous et paix de la part de Dieu le Père, et de Notre-Seigneur Jésus-Christ, (1:3)
4 Qui s’est donné lui-même pour nos péchés, afin de nous arracher à ce siècle mauvais, selon la volonté de Dieu notre Père, (1:4)
5 A qui appartient la gloire dans les siècles des siècles. Amen. (1:5)
6 Je m’étonne que vous abandonniez sitôt celui qui vous a appelés à la grâce de Jésus-Christ, pour passer à un autre Évangile. (1:6)
7 Ce n’est pas qu’il y en ait d’autre ; mais il y a des hommes qui sèment le trouble parmi vous, et veulent changer l’Évangile de Jésus-Christ. (1:7)
8 Or, quand nous vous annoncerions nous-mêmes, ou quand un ange venu du ciel vous annoncerait un Évangile différent de celui que nous vous avons prêché, qu’il soit anathème. (1:8)
9 Je l’ai déjà dit, et je le répète : Si quelqu’un vous annonce un Évangile différent de celui que vous avez reçu, qu’il soit anathème. (1:9)
10 Car est-ce des hommes, ou de Dieu, que je désire maintenant être approuvé ? Ai-je pour but de plaire aux hommes ? Si je voulais encore plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur de Jésus-Christ. (1:10)
11 Je vous déclare donc, mes frères, que l’Évangile que je vous ai prêché n’a rien de l’homme, (1:11)
12 Parce que je ne l’ai point reçu ni appris d’aucun homme, mais par la révélation de Jésus-Christ. (1:12)
13 Car vous savez de quelle manière j’ai vécu autrefois dans le judaïsme, avec quel excès je persécutais l’Église de Dieu et la ravageais, (1:13)
14 Me signalant dans le judaïsme au-dessus d’un grand nombre de ceux de mon âge et de ma nation, et ayant un zèle démesuré pour les traditions de mes pères. (1:14)
15 Mais lorsqu’il eut plu à Dieu, qui m’a choisi dès le sein de ma mère, et qui m’a appelé par sa grâce, (1:15)
16 De me révéler son Fils, afin de le prêcher parmi les nations, je l’ai fait aussitôt, sans prendre conseil de la chair et du sang ; (1:16)
17 Et je ne suis point retourné à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi ; mais je suis allé en Arabie, puis je suis revenu encore à Damas. (1:17)
18 Trois ans après, j’allai à Jérusalem pour voir Pierre, et je demeurai quinze jours avec lui ; (1:18)
19 Mais je ne vis aucun des autres apôtres, sinon Jacques, frère du Seigneur. (1:19)
20 Je prends Dieu à témoin que je ne mens point dans tout ce que je vous écris. (1:20)
21 J’allai de là dans la Syrie et dans la Cilicie. (1:21)
22 Or les Églises de Judée qui croyaient en Jésus-Christ ne me connaissaient pas de visage. (1:22)
23 Elles avaient seulement entendu dire : Celui qui autrefois nous persécutait, annonce maintenant la foi qu’il sefforçait de détruire ; (1:23)
24 Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. (1:24)
Galates
1:1-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Paul, Apôtre (non par la grâce des hommes, ni par l’intermédiaire d’un homme, mais par l’intermédiaire de Jésus-Christ et par la grâce de Dieu le Père, qui a ressuscité Jésus d’entre les morts), (1:1)
2 ainsi que tous les frères qui sont avec moi, aux églises de Galatie : (1:2)
3 que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et par notre Seigneur Jésus-Christ, (1:3)
4 qui s’est donné lui-même pour nos péchés, afin de nous arracher à la corruption du siècle présent, conformément à la volonté de Dieu notre Père, (1:4)
5 à qui appartient la gloire aux siècles des siècles. Amen ! (1:5)
6 Je suis surpris que si vite vous vous laissiez détourner de Celui qui vous a appelés à la grâce de Christ, pour passer à un autre évangile ; (1:6)
7 non qu’il y ait un autre évangile, mais il y a certaines gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l’évangile de Christ. (1:7)
8 Mais, quand nous-même, quand un ange venu du ciel vous annoncerait un autre évangile que celui que nous avons annoncé, qu’il soit anathème ! (1:8)
9 Nous l’avons déjà dit, et nous vous le répétons à cette heure : si quelqu’un vous annonce un autre évangile que celui que vous avez reçu, qu’il soit anathème ! (1:9)
10 Est-ce la faveur des hommes que je me concilie en ce moment, ou celle de Dieu ? Est-ce aux hommes que je cherche à plaire ? Si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas serviteur de Dieu. (1:10)
11 Je vous le déclare, mes frères : l’évangile que j’ai prêché n’a rien qui soit de l’homme, (1:11)
12 car ce n’est pas d’un homme que je le tiens ni que je l’ai appris ; je l’ai appris par une révélation de Jésus-Christ. (1:12)
13 Vous avez entendu parler de ma conduite quand j’étais dans le judaïsme ; vous savez que je persécutais à outrance et ravageais l’Église de Dieu, (1:13)
14 et que je surpassais par mes progrès dans le judaïsme bon nombre de ceux de mon âge et de ma race, à cause de mon zèle excessif pour les traditions de mes pères. (1:14)
15 Mais, quand Celui qui m’a choisi dès le sein de ma mère et qui m’a appelé par sa grâce, (1:15)
16 daigna me révéler son Fils, afin que je l’annonçasse parmi les Gentils, sur le champ, sans consulter ni la chair ni le sang, (1:16)
17 sans même aller à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi, je me rendis en Arabie, puis je retournai à Damas. (1:17)
18 Ensuite, trois ans après, je montai à Jérusalem pour faire connaissance avec Céphas, et je restai quinze jours avec lui ; (1:18)
19 mais je ne vis aucun des autres apôtres, si ce n’est Jacques, le frère du Seigneur. (1:19)
20 Je déclare devant Dieu que je ne mens point dans tout ce que je vous dis. (1:20)
21 J’allai ensuite dans les parages de la Syrie et de la Cilicie ; (1:21)
22 mais mon visage était inconnu aux églises de Christ qui sont en Judée. (1:22)
23 Seulement, elles avaient entendu dire que celui qui les persécutait autrefois, prêchait maintenant la foi, qu’il s’efforçait alors de détruire ; (1:23)
24 et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. (1:24)
Galates
1:1-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Paul, apôtre, non de la part des hommes, ni par l’homme, mais par Jésus Christ, et Dieu le Père qui l’a ressuscité d’entre les morts, (1:1)
2 et tous les frères qui sont avec moi, aux assemblées de la Galatie : (1:2)
3 Grâce et paix à vous, de la part de Dieu le Père et de notre seigneur Jésus Christ, (1:3)
4 qui s’est donné lui-même pour nos péchés, en sorte qu’il nous retirât du présent siècle mauvais, selon la volonté de notre Dieu et Père, (1:4)
5 auquel soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen. (1:5)
6 Je m’étonne de ce que vous passez si promptement de celui qui vous a appelés par la grâce de Christ, à un évangile différent, (1:6)
7 qui n’en est pas un autre ; mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent pervertir l’évangile du Christ. (1:7)
8 Mais quand nous-mêmes, ou quand un ange venu du ciel vous évangéliserait outre ce que nous vous avons évangélisé, qu’il soit anathème. (1:8)
9 Comme nous l’avons déjà dit, maintenant aussi je le dis encore : si quelqu’un vous évangélise outre ce que vous avez reçu, qu’il soit anathème. (1:9)
10 Car maintenant, est-ce que je m’applique à satisfaire des hommes, ou Dieu ? Ou est-ce que je cherche à complaire à des hommes ? Si je complaisais encore à des hommes, je ne serais pas esclave de Christ. (1:10)
11 Or je vous fais savoir, frères, que l’évangile qui a été annoncé par moi n’est pas selon l’homme. (1:11)
12 Car moi, je ne l’ai pas reçu de l’homme non plus, ni appris, mais par la révélation de Jésus Christ. (1:12)
13 Car vous avez ouï dire [quelle a été] autrefois ma conduite dans le judaïsme, comment je persécutais outre mesure l’assemblée de Dieu et la dévastais, (1:13)
14 et comment j’avançais dans le judaïsme plus que plusieurs de ceux de mon âge dans ma nation, étant le plus ardent zélateur des traditions de mes pères. (1:14)
15 Mais quand il plut à Dieu, qui m’a mis à part dès le ventre de ma mère et qui m’a appelé par sa grâce, (1:15)
16 de révéler son Fils en moi, afin que je l’annonçasse parmi les nations, aussitôt, je ne pris pas conseil de la chair ni du sang, (1:16)
17 ni ne montai à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi, mais je m’en allai en Arabie, et je retournai de nouveau à Damas. (1:17)
18 Puis, trois ans après, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je demeurai chez lui quinze jours ; (1:18)
19 et je ne vis aucun autre des apôtres, sinon Jacques le frère du Seigneur. (1:19)
20 Or dans les choses que je vous écris, voici, devant Dieu, je ne mens point. (1:20)
21 Ensuite j’allai dans les pays de Syrie et de Cilicie. (1:21)
22 Or j’étais inconnu de visage aux assemblées de la Judée qui sont en Christ, (1:22)
23 mais seulement elles entendaient dire : Celui qui nous persécutait autrefois, annonce maintenant la foi qu’il détruisait jadis ; (1:23)
24 et elles glorifiaient Dieu à cause de moi. (1:24)
Galates
1:1-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Paul, apôtre, non de la part des hommes, ni par un homme, mais par Jésus-Christ et Dieu le Père, qui l’a ressuscité d’entre les morts ; (1:1)
2 et tous les frères qui sont avec moi, aux églises de Galatie. (1:2)
3 Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu le Père, et par Notre-Seigneur Jésus-Christ, (1:3)
4 qui s’est livré lui-même pour nos péchés, afin de nous arracher à ce siècle pervers, selon la volonté de Dieu notre Père, (1:4)
5 auquel soit la gloire dans les siècles des siècles. Amen. (1:5)
6 Je m’étonne que vous vous détourniez si vite de celui qui vous a appelés à la grâce du Christ, pour passer à un autre évangile. (1:6)
7 Non pas qu’il y en ait un autre ; mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l’Evangile du Christ. (1:7)
8 Mais si quelqu’un, fût-ce nous-même ou un ange du ciel, vous annonçait un autre évangile que celui que nous vous avons annoncé, qu’il soit anathème ! (1:8)
9 Je l’ai dit, et je le dis encore maintenant : Si quelqu’un vous anonçait un autre évangile que celui que vous avez reçu, qu’il soit anathème ! (1:9)
10 Car, en ce moment, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu ? Est-ce que je cherche à plaire aux hommes ? Si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ. (1:10)
11 Je vous déclare donc, mes frères, que l’Evangile que j’ai annoncé n’est pas selon l’homme ; (1:11)
12 car ce n’est pas d’un homme que je l’ai reçu ni appris, mais par la révélation de Jésus-Christ. (1:12)
13 Vous avez appris, en effet, quelle était autrefois ma conduite dans le judaïsme, comment je persécutais à outrance l’Eglise de Dieu, et la ravageais. (1:13)
14 Et je surpassais dans le judaïsme bon nombre de ceux de mon âge et de ma nation, ayant un zèle plus ardent pour les traditions de mes pères. (1:14)
15 Mais lorsqu’il plut à celui qui m’a mis à part dès le sein de ma mère, et qui m’a appelé par sa grâce, (1:15)
16 de révéler son Fils en moi, pour que je fusse son évangéliste parmi les nations, aussitôt je ne pris conseil ni de la chair ni du sang ; (1:16)
17 Je n’allai pas non plus à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi ; mais je m’en allai en Arabie, et je revins encore à Damas. (1:17)
18 Ensuite, trois ans plus tard, je vins à Jérusalem pour voir Pierre, et je demeurai auprès de lui quinze jours ; (1:18)
19 mais je ne vis aucun autre des apôtres, sinon Jacques, le frère du Seigneur. (1:19)
20 Dans ce que je vous écris, je proteste devant Dieu que je ne mens pas. (1:20)
21 J’allai ensuite dans les régions de la Syrie et de la Cilicie. (1:21)
22 Or j’étais inconnu de visage aux Eglises de Judée qui croyaient au Christ ; (1:22)
23 seulement elles avaient entendu dire : Celui qui nous persécutait autrefois annonce maintenant la foi que naguère il voulait détruire. (1:23)
24 Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. (1:24)
Galates
1:1-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
1 PAUL, APÔTRE (NON PAR LA GRACE DES HOMMES OU PAR UNE INSTITUTION HUMAINE, MAIS PAR LA GRACE DE JÉSUS-CHRIST ET DE DIEU LE PÈRE QUI A RESSUSCITÉ JÉSUS D’ENTRE LES MORTS) (1:1)
2 ET TOUS LES FRÈRES QUI SONT AVEC MOI, AUX ÉGLISES DE GALATIE. (1:2)
3 GRACE ET PAIX VOUS SOIENT ACCORDÉES PAR DIEU LE PÈRE ET PAR NOTRE SEIGNEUR JÉSUS-CHRIST, (1:3)
4 — QUI S’EST DONNÉ LUI-MÊME POUR NOS PÉCHÉS AFIN DE NOUS DÉLIVRER DE CE MONDE PERVERS OÙ NOUS VIVONS, CONFORMÉMENT À LA VOLONTÉ DE NOTRE DIEU ET PÈRE, (1:4)
5 AUQUEL SOIT LA GLOIRE AUX SIÈCLES DES SIÈCLES ! AMEN. — (1:5)
6 J’admire que si vite vous vous détourniez de celui qui vous a appelés par la grâce de Christ, pour adopter un autre Évangile ! (1:6)
7 Un autre ! il n’y en a point ; il n’y a que certains brouillons qui veulent pervertir l’Évangile du Christ ! (1:7)
8 Eh bien, écoutez : Si jamais quelqu’un, fût-ce moi, fût-ce un ange du ciel, venait vous évangéliser autrement que je ne l’ai fait, qu’il soit anathème ! (1:8)
9 Je viens de le dire, et je vous le répète : Si quelqu’un prêche autre chose que ce que vous avez appris, qu’il soit anathème ! (1:9)
10 Est-ce la faveur des hommes que je cherche ou celle de Dieu ? Est-ce aux hommes que je veux plaire ? Ah ! si j’en étais encore à plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur de Christ ! (1:10)
11 Je vous déclare, mes frères, que l’Évangile qui vous a été prêché par moi n’est pas d’origine humaine. (1:11)
12 Ce n’est pas même des hommes que je l’ai reçu ou appris, c’est d’une révélation de Jésus-Christ. (1:12)
13 Vous avez entendu parler de ma vie passée, quand j’étais dans le Judaïsme. Vous savez que je persécutais à outrance l’Église de Dieu, que je la ravageais. (1:13)
14 Vous savez que je surpassais dans mon Judaïsme bon nombre de ceux de mon âge et de ma race ; j’étais plus que fanatique de mes traditions nationales. (1:14)
15 Mais quand Celui qui m’a choisi dès le sein de ma mère et qui m’a appelé par sa grâce, (1:15)
16 jugea bon de me révéler intérieurement son Fils, pour que je fusse son évangéliste parmi les païens, sur-le-champ, sans prendre conseil de personne (1:16)
17 sans aller à Jérusalem, auprès de ceux qui étaient apôtres avant moi, je me retirai en Arabie, puis je revins à Damas. (1:17)
18 Ensuite, trois années plus tard, j’allai, il est vrai, à Jérusalem, pour faire la connaissance de Képhas ; et je passai quinze jours auprès de lui ; (1:18)
19 mais je ne vis aucun des autres apôtres, si ce n’est Jacques, le frère du Seigneur. (1:19)
20 Ce que je vous écris, j’affirme en présence de Dieu que ce n’est pas un mensonge ! (1:20)
21 Je me rendis ensuite dans les provinces de Syrie et de Cilicie ; (1:21)
22 mais j’étais personnellement inconnu des Églises de Christ qui sont en Judée ; (1:22)
23 elles avaient seulement entendu dire ceci : « Notre ancien persécuteur prêche maintenant la foi que naguère il voulait détruire » ; (1:23)
24 et on rendait gloire à Dieu à mon sujet. (1:24)
Galates
1:1-24
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Paul, apôtre, non de la part des hommes, ni par un homme, mais par Jésus Christ et Dieu le Père, qui l’a ressuscité des morts, (1:1)
2 et tous les frères qui sont avec moi, aux Églises de la Galatie : (1:2)
3 que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu le Père et de notre Seigneur Jésus Christ, (1:3)
4 qui s’est donné lui-même pour nos péchés, afin de nous arracher du présent siècle mauvais, selon la volonté de notre Dieu et Père, (1:4)
5 à qui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen ! (1:5)
6 Je m’étonne que vous vous détourniez si promptement de celui qui vous a appelés par la grâce de Christ, pour passer à un autre Évangile. (1:6)
7 Non pas qu’il y ait un autre Évangile, mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l’Évangile de Christ. (1:7)
8 Mais, quand nous-mêmes, quand un ange du ciel annoncerait un autre Évangile que celui que nous vous avons prêché, qu’il soit anathème ! (1:8)
9 Nous l’avons dit précédemment, et je le répète à cette heure : si quelqu’un vous annonce un autre Évangile que celui que vous avez reçu, qu’il soit anathème ! (1:9)
10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu ? Est-ce que je cherche à plaire aux hommes ? Si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas serviteur de Christ. (1:10)
11 Je vous déclare, frères, que l’Évangile qui a été annoncé par moi n’est pas de l’homme ; (1:11)
12 car je ne l’ai ni reçu ni appris d’un homme, mais par une révélation de Jésus Christ. (1:12)
13 Vous avez su, en effet, quelle était autrefois ma conduite dans le judaïsme, comment je persécutais à outrance et ravageais l’Église de Dieu, (1:13)
14 et comment j’étais plus avancé dans le judaïsme que beaucoup de ceux de mon âge et de ma nation, étant animé d’un zèle excessif pour les traditions de mes pères. (1:14)
15 Mais, lorsqu’il plut à celui qui m’avait mis à part dès le sein de ma mère, et qui m’a appelé par sa grâce, (1:15)
16 de révéler en moi son Fils, afin que je l’annonçasse parmi les païens, aussitôt, je ne consultai ni la chair ni le sang, (1:16)
17 et je ne montai point à Jérusalem vers ceux qui furent apôtres avant moi, mais je partis pour l’Arabie. Puis je revins encore à Damas. (1:17)
18 Trois ans plus tard, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je demeurai quinze jours chez lui. (1:18)
19 Mais je ne vis aucun autre des apôtres, si ce n’est Jacques, le frère du Seigneur. (1:19)
20 Dans ce que je vous écris, voici, devant Dieu, je ne mens point. (1:20)
21 J’allai ensuite dans les contrées de la Syrie et de la Cilicie. (1:21)
22 Or, j’étais inconnu de visage aux Églises de Judée qui sont en Christ ; (1:22)
23 seulement, elles avaient entendu dire : Celui qui autrefois nous persécutait annonce maintenant la foi qu’il s’efforçait alors de détruire. (1:23)
24 Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. (1:24)
Galates
1:1-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Paul, apôtre, non de la part des hommes, ni par l’intermédiaire d’un homme, mais par Jésus-Christ et Dieu le Père, qui l’a ressuscité d’entre les morts, (1:1)
2 ainsi que tous les frères qui sont avec moi, aux Églises de Galatie ; (1:2)
3 à tous grâce et paix de la part de Dieu le Père et de notre Seigneur Jésus-Christ, (1:3)
4 qui s’est donné lui-même pour nos péchés, afin de nous arracher à la corruption du siècle présent, selon la volonté de notre Dieu et Père, (1:4)
5 à qui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen ! (1:5)
6 Je m’étonne que si vite vous vous laissiez détourner de celui qui vous a appelés en la grâce de Jésus-Christ, pour passer à un autre Évangile : (1:6)
7 non certes qu’il y en ait un autre ; seulement il y a des gens qui vous troublent et qui veulent changer l’Évangile du Christ. (1:7)
8 Mais quand nous-mêmes, quand un ange venu du ciel vous annoncerait un autre Évangile que celui que nous vous avons annoncé, qu’il soit anathème ! (1:8)
9 Nous l’avons dit précédemment, et je le répète à cette heure, si quelqu’un vous annonce un autre Évangile que celui que vous avez reçu, qu’il soit anathème ! (1:9)
10 En ce moment, est-ce la faveur des hommes, ou celle de Dieu que je recherche ? Mon dessein est-il de complaire aux hommes ? Si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ. (1:10)
11 Je vous le déclare, en effet, frères, l’Évangile que j’ai prêché n’est pas de l’homme ; (1:11)
12 car ce n’est pas d’un homme que je l’ai reçu ni appris, mais par une révélation de Jésus-Christ. (1:12)
13 Vous avez, en effet, entendu parler de ma conduite, quand j’étais dans le judaïsme ; comment je persécutais à outrance et ravageais l’Église de Dieu, (1:13)
14 et comment je surpassais dans le judaïsme beaucoup de ceux de mon âge et de ma nation, étant à l’excès partisan jaloux des traditions de mes pères. (1:14)
15 Mais, lorsqu’il plut à celui qui m’avait mis à part dès le sein de ma mère, et qui m’a appelé par sa grâce, (1:15)
16 de révéler en moi son Fils, afin que je l’annonce parmi les Gentils, sur-le-champ, sans consulter ni la chair ni le sang, (1:16)
17 sans monter à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi, je partis pour l’Arabie ; puis je revins encore à Damas. (1:17)
18 Trois ans plus tard, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je demeurai quinze jours auprès de lui. (1:18)
19 Mais je ne vis aucun des autres Apôtres, si ce n’est Jacques, le frère du Seigneur. (1:19)
20 En tout ce que je vous écris là, je l’atteste devant Dieu, je ne mens pas. (1:20)
21 J’allai ensuite dans les contrées de la Syrie et de la Cilicie. (1:21)
22 Or, j’étais inconnu de visage aux Églises de Judée qui sont dans le Christ ; (1:22)
23 seulement elles avaient entendu dire que celui qui les persécutait autrefois annonçait maintenant la foi qu’il s’efforçait alors de détruire. (1:23)
24 Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. (1:24)
Galates
1:1-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Paul, apôtre, non de la part des hommes ni par l’intermédiaire d’un homme, mais par Jésus Christ et Dieu le Père qui l’a ressuscité des morts, (1:1)
2 et tous les frères qui sont avec moi, aux Eglises de Galatie. (1:2)
3 A vous grâce et paix de par Dieu notre Père et le Seigneur Jésus Christ, (1:3)
4 qui s’est livré pour nos péchés afin de nous arracher à ce monde actuel et mauvais, selon la volonté de Dieu notre Père, (1:4)
5 à qui soit la gloire dans les siècles des siècles ! Amen. (1:5)
6 Je m’étonne que si vite vous abandonniez Celui qui vous a appelés par la grâce du Christ, pour passer à un second évangile - (1:6)
7 non qu’il y en ait deux ; il y a seulement des gens en train de jeter le trouble parmi vous et qui veulent bouleverser l’Evangile du Christ. (1:7)
8 Eh bien ! si nous-même, si un ange venu du ciel vous annonçait un évangile différent de celui que nous avons prêché, qu’il soit anathème ! (1:8)
9 Nous l’avons déjà dit, et aujourd’hui je le répète : si quelqu’un vous annonce un évangile différent de celui que vous avez reçu, qu’il soit anathème ! (1:9)
10 En tout cas, maintenant est-ce la faveur des hommes, ou celle de Dieu que je veux gagner ? Est-ce que je cherche à plaire à des hommes ? Si je voulais encore plaire à des hommes, je ne serais plus le serviteur du Christ. (1:10)
11 Sachez-le, en effet, mes frères, l’Evangile que j’ai annoncé n’est pas à mesure humaine : (1:11)
12 ce n’est pas non plus d’un homme que je l’ai reçu ou appris, mais par une révélation de Jésus Christ. (1:12)
13 Vous avez certes entendu parler de ma conduite jadis dans le judaïsme, de la persécution effrénée que je menais contre l’Eglise de Dieu et des ravages que je lui causais, (1:13)
14 et de mes progrès dans le Judaïsme, où je surpassais bien des compatriotes de mon âge, en partisan acharné des traditions de mes pères. (1:14)
15 Mais quand Celui qui dès le sein maternel m’a mis à part et appelé par sa grâce daigna (1:15)
16 révéler en moi son Fils pour que je l’annonce parmi les païens, aussitôt, sans consulter la chair et le sang, (1:16)
17 sans monter à Jérusalem trouver les apôtres mes prédécesseurs, je m’en allai en Arabie, puis je revins encore à Damas. (1:17)
18 Ensuite, après trois ans, je montai à Jérusalem rendre visite à Céphas et demeurai auprès de lui quinze jours : (1:18)
19 je n’ai pas vu d’autre apôtre, mais seulement Jacques, le frère du Seigneur : (1:19)
20 et quand je vous écris cela, j’atteste devant Dieu que je ne mens point. (1:20)
21 Ensuite je suis allé en Syrie et en Cilicie, (1:21)
22 mais j’étais personnellement inconnu des Eglises de Judée qui sont dans le Christ ; (1:22)
23 on y entendait seulement dire que le persécuteur de naguère annonçait maintenant la foi qu’alors il voulait détruire ; (1:23)
24 et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. (1:24)
Galates
1:1-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Paul, apôtre, non de la part des hommes, ni par un homme, mais par Jésus-Christ et Dieu le Père, qui l’a ressuscité des morts, (1:1)
2 et tous les frères qui sont avec moi, aux Eglises de la Galatie : (1:2)
3 Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu le Père et de notre Seigneur Jésus-Christ, (1:3)
4 qui s’est donné lui-même pour nos péchés, afin de nous arracher du présent siècle mauvais, selon la volonté de notre Dieu et Père, (1:4)
5 à qui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen ! (1:5)
6 Je m’étonne que vous vous détourniez si promptement de celui qui vous a appelés par la grâce de Christ, pour passer à un autre évangile. (1:6)
7 Non pas qu’il y ait un autre évangile, mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent altérer l’Evangile de Christ. (1:7)
8 Mais, si nous-mêmes, si un ange du ciel annonçait un évangile s’écartant de celui que nous vous avons prêché, qu’il soit anathème ! (1:8)
9 Nous l’avons dit précédemment, et je le répète à cette heure : si quelqu’un vous annonce un évangile s’écartant de celui que vous avez reçu, qu’il soit anathème ! (1:9)
10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu ? Est-ce que je cherche à plaire aux hommes ? Si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas serviteur de Christ. (1:10)
11 Je vous déclare, frères, que l’Evangile qui a été annoncé par moi n’est pas de l’homme ; (1:11)
12 car je ne l’ai ni reçu ni appris d’un homme, mais par une révélation de Jésus-Christ. (1:12)
13 Vous avez su, en effet, quelle était autrefois ma conduite dans le judaïsme, comment je persécutais à outrance et ravageais l’Eglise de Dieu, (1:13)
14 et comment j’étais plus avancé dans le judaïsme que beaucoup de ceux de mon âge et de ma nation, étant animé d’un zèle excessif pour les traditions de mes pères. (1:14)
15 Mais, lorsqu’il plut à celui qui m’avait mis à part dès le sein de ma mère, et qui m’a appelé par sa grâce, (1:15)
16 de révéler en moi son Fils, afin que je l’annonce parmi les païens, aussitôt, je ne consultai ni la chair ni le sang, (1:16)
17 et je ne montai point à Jérusalem vers ceux qui furent apôtres avant moi, mais je partis pour l’Arabie. Puis je revins encore à Damas. (1:17)
18 Trois ans plus tard, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je demeurai quinze jours chez lui. (1:18)
19 Mais je ne vis aucun autre des apôtres, si ce n’est Jacques, le frère du Seigneur. (1:19)
20 Dans ce que je vous écris, voici, devant Dieu, je ne mens point. (1:20)
21 J’allai ensuite dans les contrées de la Syrie et de la Cilicie. (1:21)
22 Or, j’étais inconnu de visage aux Eglises de Judée qui sont en Christ ; (1:22)
23 elles avaient seulement entendu dire : Celui qui autrefois nous persécutait annonce maintenant la foi qu’il s’efforçait alors de détruire. (1:23)
24 Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. (1:24)
Galates
1:1-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Paul, apôtre, ni de la part des hommes ni grâce à un homme, mais grâce à Jésus Christ et Dieu le Père, qui l’a relevé d’entre les morts, (1:1)
2 et tous les frères qui sont avec moi, aux congrégations de Galatie : (1:2)
3 À vous faveur imméritée et paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ. (1:3)
4 Il s’est donné lui-​même pour nos péchés, afin de nous délivrer du présent système de choses mauvais, selon la volonté de notre Dieu et Père, (1:4)
5 à qui soit la gloire à tout jamais. Amen. (1:5)
6 Je m’étonne que vous vous laissiez éloigner si vite de Celui qui vous a appelés avec la faveur imméritée de Christ pour [passer à] une autre sorte de bonne nouvelle. (1:6)
7 Mais ce n’en est pas une autre ; seulement il y en a certains qui vous troublent et veulent dénaturer la bonne nouvelle concernant le Christ. (1:7)
8 Cependant, même si nous ou un ange du ciel, nous venions à vous annoncer comme une bonne nouvelle quelque chose qui va au-delà de ce que nous vous avons annoncé comme une bonne nouvelle, qu’il soit maudit. (1:8)
9 Ainsi que nous l’avons dit ci-dessus, je le redis aussi maintenant : Quiconque vous annonce comme une bonne nouvelle quelque chose qui va au-delà de ce que vous avez accepté, qu’il soit maudit. (1:9)
10 Est-​ce donc des hommes que j’essaie maintenant de persuader, ou bien Dieu ? Ou est-​ce que je cherche à plaire à des hommes ? Si je plaisais encore à des hommes, je ne serais pas l’esclave de Christ. (1:10)
11 Car je vous fais savoir, frères, que la bonne nouvelle qui a été annoncée par moi comme une bonne nouvelle n’est pas [une invention] humaine ; (1:11)
12 car je ne l’ai pas reçue de l’homme et on ne me [l’]a pas non plus enseignée, si ce n’est grâce à une révélation de Jésus Christ. (1:12)
13 Vous avez, en effet, entendu parler de ma conduite autrefois dans le judaïsme, [et vous savez] que c’est jusqu’à l’excès que j’ai continué à persécuter la congrégation de Dieu et à la dévaster, (1:13)
14 et que je faisais de plus grands progrès dans le judaïsme que beaucoup de ceux de mon âge [et] de ma race, parce que j’étais bien plus zélé pour les traditions de mes pères. (1:14)
15 Mais quand Dieu, qui m’a séparé de la matrice de ma mère et [m’]a appelé par sa faveur imméritée, a jugé bon (1:15)
16 de révéler son Fils à mon sujet, pour que j’annonce aux nations la bonne nouvelle le concernant, je n’ai pas aussitôt consulté la chair et le sang. (1:16)
17 Je ne suis pas non plus monté à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi, mais je suis parti pour l’Arabie, et je suis revenu de nouveau à Damas. (1:17)
18 Puis, trois ans plus tard, je suis monté à Jérusalem pour rendre visite à Céphas, et je suis resté avec lui quinze jours. (1:18)
19 Mais je n’ai vu aucun autre des apôtres, seulement Jacques le frère du Seigneur. (1:19)
20 Or, quant aux choses que je vous écris, voyez, en présence de Dieu, je ne mens pas. (1:20)
21 Après cela je suis allé dans les régions de Syrie et de Cilicie. (1:21)
22 Mais j’étais inconnu de visage pour les congrégations de Judée qui sont en union avec Christ ; (1:22)
23 elles entendaient seulement dire : “ L’homme qui autrefois nous persécutait annonce maintenant la bonne nouvelle concernant la foi qu’autrefois il dévastait. ” (1:23)
24 Et elles glorifiaient Dieu à cause de moi. (1:24)
Galates
1:1-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 De la part de Paul, apôtre établi non par des hommes ni par l’intermédiaire d’un homme, mais par Jésus-Christ et par Dieu le Père qui l’a ressuscité, (1:1)
2 et de tous les frères qui sont avec moi aux Eglises de la Galatie : (1:2)
3 que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ. (1:3)
4 Il s’est donné lui-même pour nos péchés afin de nous arracher à l’actuel monde mauvais, conformément à la volonté de notre Dieu et Père (1:4)
5 à qui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen ! (1:5)
6 Je m’étonne que vous vous détourniez si vite de celui qui vous a appelés par la grâce de Christ pour passer à un autre évangile. (1:6)
7 Ce n’est pas qu’il y ait un autre évangile, mais il y a des gens qui vous troublent et qui veulent déformer l’Evangile de Christ. (1:7)
8 Mais si quelqu’un –même nous ou même un ange venu du ciel– vous annonçait un évangile différent de celui que nous vous avons prêché, qu’il soit maudit ! (1:8)
9 Nous l’avons déjà dit, et je le répète maintenant : si quelqu’un vous annonce un autre évangile que celui que vous avez reçu, qu’il soit maudit ! (1:9)
10 Maintenant, est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Est-ce que je cherche à plaire aux hommes ? Si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas serviteur de Christ. (1:10)
11 Je vous le déclare, frères et sœurs : l’Evangile que j’ai annoncé ne vient pas de l’homme. (1:11)
12 En effet, je ne l’ai moi-même ni reçu ni appris d’un homme, mais par une révélation de Jésus-Christ. (1:12)
13 Vous avez d’ailleurs entendu parler de mon comportement autrefois dans le judaïsme : je persécutais à outrance l’Eglise de Dieu, je cherchais à la détruire (1:13)
14 et j’étais plus avancé dans le judaïsme que beaucoup de ceux de mon âge parmi mon peuple, car j’étais animé d’un zèle excessif pour les traditions de mes ancêtres. (1:14)
15 Mais Dieu m’avait mis à part dès le ventre de ma mère et m’a appelé par sa grâce. (1:15)
16 Lorsqu’il a trouvé bon de révéler son Fils en moi afin que je l’annonce parmi les non-Juifs, je n’ai consulté personne, (1:16)
17 je ne suis même pas monté à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi, mais je suis aussitôt parti pour l’Arabie ; puis je suis retourné à Damas. (1:17)
18 Trois ans plus tard, je suis monté à Jérusalem pour faire la connaissance de Pierre, et je suis resté quinze jours chez lui. (1:18)
19 Mais je n’ai vu aucun autre apôtre, si ce n’est Jacques, le frère du Seigneur. (1:19)
20 En vous écrivant cela, je l’affirme devant Dieu, je ne mens pas. (1:20)
21 Je suis allé ensuite dans les régions de la Syrie et de la Cilicie. (1:21)
22 Or, mon visage était inconnu des Eglises de Judée qui sont en Christ. (1:22)
23 Elles avaient seulement entendu dire : « Celui qui nous persécutait auparavant annonce maintenant la foi qu’il s’efforçait alors de détruire » (1:23)
24 et elles rendaient gloire à Dieu à cause de moi. (1:24)
Galates
1:1-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 De la part de Paul, apôtre ni par des hommes ni par l’intermédiaire d’un homme mais par Jésus Christ et par Dieu le Père, qui l’a ressuscité, (1:1)
2 et de la part de tous les frères qui sont avec moi, aux assemblées de Galatie : (1:2)
3 Que Dieu notre Père et le Seigneur Jésus Christ vous accordent faveur imméritée et paix ! (1:3)
4 Celui-ci s’est donné lui-​même pour nos péchés, afin de nous délivrer du présent monde mauvais, selon la volonté de notre Dieu et Père, (1:4)
5 à qui soit la gloire à tout jamais. Amen. (1:5)
6 Je m’étonne que vous vous détourniez si vite de Celui qui vous a appelés par la faveur imméritée de Christ, et que vous passiez à une autre sorte de bonne nouvelle. (1:6)
7 Ce n’est pas qu’il y ait une autre bonne nouvelle ; mais il y en a certains qui vous troublent et veulent déformer la bonne nouvelle concernant le Christ. (1:7)
8 Cependant, même si l’un de nous ou un ange du ciel vous annonçait comme bonne nouvelle quelque chose qui va au-delà de la bonne nouvelle que nous vous avons annoncée, qu’il soit maudit. (1:8)
9 Nous l’avons déjà dit, et je le redis maintenant : quiconque vous annonce comme bonne nouvelle quelque chose qui va au-delà de ce que vous avez accepté, qu’il soit maudit. (1:9)
10 Est-​ce donc des hommes que j’essaie maintenant de persuader, ou bien Dieu ? Ou est-​ce que je cherche à plaire à des hommes ? Si je continuais à plaire à des hommes, je ne serais pas l’esclave de Christ. (1:10)
11 Je veux que vous sachiez, frères, que la bonne nouvelle que je vous ai annoncée n’est pas d’origine humaine ; (1:11)
12 car je ne l’ai pas reçue d’un homme et on ne me l’a pas non plus enseignée, mais c’est par une révélation de Jésus Christ que je l’ai reçue. (1:12)
13 Bien sûr, vous avez entendu parler de ma conduite d’autrefois, dans le judaïsme, avec quelle intensité je persécutais l’assemblée de Dieu et la dévastais. (1:13)
14 Je faisais de plus grands progrès dans le judaïsme que beaucoup de ceux de mon âge et de ma nation, parce que j’étais bien plus zélé pour les traditions de mes pères. (1:14)
15 Mais quand Dieu, à qui je dois ma naissance et qui m’a appelé par sa faveur imméritée, a jugé bon (1:15)
16 de révéler son Fils par mon intermédiaire et de m’utiliser pour annoncer aux nations la bonne nouvelle le concernant, je n’ai consulté personne sur le moment ; (1:16)
17 je ne suis pas non plus monté à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi, mais je suis parti en Arabie, et ensuite je suis revenu à Damas. (1:17)
18 Puis, trois ans plus tard, je suis monté à Jérusalem pour voir Céphas, et je suis resté avec lui 15 jours. (1:18)
19 Mais je n’ai rencontré aucun autre apôtre, à part Jacques, le frère du Seigneur. (1:19)
20 Or, au sujet des choses que je vous écris, je vous certifie devant Dieu que je ne mens pas. (1:20)
21 Après cela, je suis allé dans les régions de Syrie et de Cilicie. (1:21)
22 Pour ce qui est des assemblées de Judée qui sont en union avec Christ, elles ne me connaissaient pas personnellement. (1:22)
23 Elles entendaient seulement dire : « L’homme qui autrefois nous persécutait annonce maintenant la bonne nouvelle concernant la foi qu’il cherchait à détruire. » (1:23)
24 Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. (1:24)
Galates
1:1-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Paul, un apôtre (non des hommes, ni par l’homme, mais par Jésus Christ, et Dieu le Père, qui le ressuscita d’entre les morts) ; (1:1)
2 Et tous les frères qui sont avec moi, aux églises de Galatie : (1:2)
3 Grâce soit à vous et paix de la part de Dieu le Père, et de notre Seigneur Jésus Christ, (1:3)
4 Qui s’est donné lui-même pour nos péchés, afin qu’il puisse nous délivrer de ce présent mauvais monde, selon la volonté de Dieu et notre Père : (1:4)
5 Auquel soit la gloire pour toujours et à jamais. Amen. (1:5)
6 Je suis émerveillé que vous vous soyez si rapidement éloignés de celui qui vous a appelés en la grâce de Christ, vers un autre évangile : (1:6)
7 Lequel n’en est pas un autre ; mais il y en a quelques-uns qui vous troublent, et qui voudraient pervertir l’évangile de Christ. (1:7)
8 Mais si nous, ou un ange du ciel vous prêche n’importe quel autre évangile que celui que nous vous avons prêché, qu’il soit maudit. (1:8)
9 Comme nous l’avons déjà dit, ainsi je le dis maintenant à nouveau : Si quelqu’un vous prêche n’importe quel autre évangile que celui que vous avez reçu, qu’il soit maudit. (1:9)
10 Car est-ce que maintenant je persuade les hommes, ou Dieu ? ou est-ce que je cherche à plaire aux hommes ? Car si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas serviteur de Christ. (1:10)
11 Mais je vous certifie, frères, que l’évangile lequel a été prêché par moi n’est pas d’après l’homme. (1:11)
12 Car je ne l’ai pas reçu de l’homme, ni ne l’ai été enseigné, mais par la révélation de Jésus Christ. (1:12)
13 Car vous avez entendu quel était autrefois mon comportement dans la religion des Juifs, comment je persécutais outre mesure l’église de Dieu et la ravageais : (1:13)
14 Et je surpassais dans la religion des Juifs beaucoup de mes pairs dans ma propre nation, étant le plus extrêmement zélé pour les traditions de mes pères. (1:14)
15 Mais quand il plut à Dieu, qui me sépara dès l’utérus de ma mère, et qui m’a appelé par sa grâce, (1:15)
16 Pour révéler son Fils en moi, afin que je puisse le prêcher parmi les païens ; immédiatement, je ne consultai ni chair ni sang : (1:16)
17 Ni ne montai-je à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi : mais je m’en allai en Arabie, et je retournai de nouveau à Damas. (1:17)
18 Puis, après trois ans, je montai à Jérusalem pour voir Pierre, et je demeurai chez lui quinze jours. (1:18)
19 Mais je ne vis aucun autre des apôtres, sinon Jacques le frère du Seigneur. (1:19)
20 Or les choses que je vous écris, voici, devant Dieu, je ne mens pas. (1:20)
21 Ensuite j’allai dans les régions de Syrie et de Cilicie ; (1:21)
22 Et j’étais inconnu de visage aux églises de Judée qui étaient en Christ : (1:22)
23 Mais elles avaient seulement entendu dire, Que celui qui nous persécutait autrefois maintenant prêche la foi que jadis il détruisait. (1:23)
24 Et elles glorifiaient Dieu en moi. (1:24)
Galates
1:1-24