Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
26 Malheur viendra sur malheur, et il y aura rumeur sur rumeur ; ils demanderont la vision aux Prophètes ; la Loi périra chez le Sacrificateur, et le conseil chez les anciens. (7:26) Ézéchiel
7:26-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
26 Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour ; then shall they seek a vision of the prophet ; but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients. (7:26) Ezekiel
7:26-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
26 Il viendra malheur sur malheur, et il y aura mauvaise nouvelle sur mauvaise nouvelle ; ils demanderont la vision aux prophètes ; la loi périra chez le sacrificateur, et le conseil chez les anciens. (7:26) Ezéchiel
7:26-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
26 Il arrive désastre sur désastre ; on entend nouvelle sur nouvelle ; ils demandent des oracles aux prophètes, mais la loi échappe aux sacrificateurs, et la prudence aux vieillards. (7:26) Ézéchiel
7:26-26
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
26 Ils verront venir épouvante sur épouvante, et les bruits affligeants se succéderont l’un à l’autre. Ils chercheront quelque vision favorable d’un prophète. La loi périra dans la bouche des prêtres ; et le conseil dans les anciens. (7:26) Ezéchiel
7:26-26
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
26 Il arrive calamité sur calamité, il vient alarme sur alarme , et ils cherchent [en vain] une vision auprès du prophète ; et la loi fait défaut au sacrificateur, et le conseil, aux anciens. (7:26) Ézéchiel
7:26-26
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
26 Ils verront venir calamité sur calamité, et les bruits alarmants se succéderont. Ils demanderont des visions aux prophètes, et la loi sera morte dans la bouche des prêtres, et le conseil dans la bouche des vieillards. (7:26) Ézéchiel
7:26-26
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
26 Il arrive malheur sur malheur, Un bruit succède à un bruit ; Ils demandent des visions aux prophètes ; Les sacrificateurs ne connaissent plus la loi, Les anciens n’ont plus de conseils. (7:26) Ézéchiel
7:26-26
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
26 Il viendra calamité sur calamité, et il y aura rumeur sur rumeur, et ils chercheront [quelque] vision de la part d’un prophète ; mais la loi est périe de chez le sacrificateur, et le conseil, de chez les anciens. (7:26) Ézéchiel
7:26-26
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
26 Il viendra épouvante sur épouvante, et rumeur sur rumeur ; et ils demanderont des visions aux prophètes, et la loi fera défaut aux prêtres, et le conseil aux anciens. (7:26) Ézéchiel
7:26-26
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
26 Il arrive désastre sur désastre, et une [mauvaise] nouvelle suit une [mauvaise] nouvelle, on sollicitera une vision du prophète, et l’enseignement échappera au pontife, et la sagesse aux vieillards. (7:26) Ézéchiel
7:26-26
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
26 Il arrive malheur sur malheur, Un bruit succède à un bruit ; Ils demandent des visions aux prophètes ; Les sacrificateurs ne connaissent plus la loi, Les anciens n’ont plus de conseils. (7:26) Ézéchiel
7:26-26
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
26 Il arrivera malheur sur malheur, et nouvelle sur nouvelle ; et ils chercheront des visions auprès des prophètes, et la loi fera défaut au prêtre, et le conseil aux anciens. (7:26) Ezéchiel
7:26-26
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
26 Il arrivera désastre sur désastre, il y aura nouvelle sur nouvelle ; on réclamera une vision au prophète, la loi fera défaut au prêtre, le conseil aux anciens. (7:26) Ézéchiel
7:26-26
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
26 Il arrive malheur sur malheur, Un bruit succède à un bruit ; Ils demandent des visions aux prophètes ; Les sacrificateurs ne connaissent plus la loi, Les anciens n’ont plus de conseils. (7:26) Ezéchiel
7:26-26
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
26 Il viendra adversité sur adversité, il y aura nouvelle sur nouvelle ; oui, les gens chercheront une vision auprès du prophète, et la loi disparaîtra de chez le prêtre, et le conseil de chez les hommes d’âge mûr. (7:26) Ézékiel
7:26-26
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
26 Il arrivera malheur sur malheur, une rumeur succédera à une autre rumeur. Ils réclameront sans succès une vision aux prophètes, les prêtres ne connaîtront plus la loi, les anciens n’auront plus de conseils à donner. (7:26) Ezéchiel
7:26-26
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
26 Il arrivera malheur après malheur et on entendra nouvelle après nouvelle. C’est en vain que les gens chercheront une vision auprès du prophète. La loi cessera d’exister chez le prêtre, et le conseil chez les anciens. (7:26) Ézéchiel
7:26-26
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
26 Malveillance viendra sur malveillance, et rumeur sera sur rumeur : puis ils rechercheront une vision du prophète : mais la loi périra chez le prêtre, et le conseil chez les anciens. (7:26) Ézéchiel
7:26-26