Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 C’est pourquoi je ferai venir les plus méchants des nations, qui possèderont leurs maisons, et je ferai cesser l’orgueil des puissants, et leurs saints lieux seront profanés. (7:24) Ézéchiel
7:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 Wherefore I will bring the worst of the heathen, and they shall possess their houses : I will also make the pomp of the strong to cease ; and their holy places shall be defiled. (7:24) Ezekiel
7:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Et je ferai venir les plus méchans des nations, qui posséderont leurs maisons, et je ferai cesser l’orgueil des puissans, et leurs saints lieux seront profanés. (7:24) Ezéchiel
7:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
24 Et je ferai venir les plus méchants d’entre les peuples, pour qu’ils s’emparent de leurs maisons ; et je mettrai un terme à l’orgueil des puissants, et leurs sanctuaires seront profanés. (7:24) Ézéchiel
7:24-24
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 Je ferai venir les plus méchants d’entre les nations, ils s’empareront de leurs maisons. Je ferai cesser l’orgueil des puissants, et leurs ennemis posséderont leurs sanctuaires. (7:24) Ezéchiel
7:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Et je fais venir les plus méchantes des nations, et elles prendront possession de leurs maisons ; et je fais cesser l’orgueil des puissants, et leurs sanctuaires seront profanés. (7:24) Ézéchiel
7:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 Je ferai venir les plus méchants d’entre les peuples, qui s’empareront de leurs demeures. Je mettrai un terme à l’orgueil des puissants, et leurs ennemis posséderont leur sanctuaire. (7:24) Ézéchiel
7:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 Je ferai venir les plus méchants des peuples, Pour qu’ils s’emparent de leurs maisons ; Je mettrai fin à l’orgueil des puissants, Et leurs sanctuaires seront profanés. (7:24) Ézéchiel
7:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 Et je ferai venir les iniques des nations, et ils posséderont leurs maisons ; et je ferai cesser l’orgueil des forts, et leurs sanctuaires seront profanés. (7:24) Ézéchiel
7:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 Je ferai venir les plus méchaants des peuples, et ils s’empareront de leurs maisons ; je ferai cesser l’orgueil des puissants, et on possédera leurs sanctuaires. (7:24) Ézéchiel
7:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
24 J’amènerai les plus méchants d’entre les nations et ils prendront possession de leurs maisons ; je mettrai fin à l’orgueil des puissants et on s’emparera de leurs sanctuaires. (7:24) Ézéchiel
7:24-24
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Je ferai venir les plus méchants des peuples, Pour qu’ils s’emparent de leurs maisons ; Je mettrai fin à l’orgueil des puissants, Et leurs sanctuaires seront profanés. (7:24) Ézéchiel
7:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Et je ferai venir les plus méchants d’entre les peuples, et ils s’empareront de leurs maisons, et ils mettront fin à l’orgueil des puissants ; et leurs lieux saints seront profanés. (7:24) Ezéchiel
7:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 Je ferai venir les nations les plus cruelles qui s’empareront de leurs maisons. Je ferai cesser l’orgueil des puissants et leurs sanctuaires seront profanés. (7:24) Ézéchiel
7:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 Je ferai venir les plus méchants des peuples, Pour qu’ils s’emparent de leurs maisons ; Je mettrai fin à l’orgueil des puissants, Et leurs sanctuaires seront profanés. (7:24) Ezéchiel
7:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Oui, je ferai venir les pires des nations, et vraiment elles prendront possession de leurs maisons ; oui, je ferai cesser l’orgueil des forts, et leurs sanctuaires devront être profanés. (7:24) Ézékiel
7:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 Je ferai venir les plus méchantes des nations et elles prendront possession de leurs maisons. Je mettrai fin à l’orgueil des puissants et leurs sanctuaires seront profanés. (7:24) Ezéchiel
7:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Je ferai venir les pires hommes des nations, et ils prendront possession de leurs maisons. Je ferai cesser l’orgueil des forts, et leurs sanctuaires seront profanés. (7:24) Ézéchiel
7:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 C’est pourquoi je ferai venir les pires des païens, et ils posséderont leurs maisons : je mettrai aussi un terme à la pompe des puissants, et leurs saints lieux seront souillés. (7:24) Ézéchiel
7:24-24