| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Je vous enverrai la famine, et des bêtes nuisibles, qui te priveront d’enfants ; et la mortalité et le sang passeront parmi toi, et je ferai venir l’épée sur toi ; moi l’Éternel j’ai parlé. (5:17) | Ézéchiel 5:17-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 So will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee : and pestilence and blood shall pass through thee ; and I will bring the sword upon thee. I the LORD have spoken it. (5:17) | Ezekiel 5:17-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Je vous enverrai la famine, et de mauvaises bêtes qui te priveront d’enfans ; et la mortalité et le sang passeront au milieu de toi, et je ferai venir l’épée sur toi ; moi qui suis l’Eternel, j’ai parlé. (5:17) | Ezéchiel 5:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 Et j’enverrai contre vous la famine et les bêtes féroces qui vous priveront d’enfants ; et la peste et le sang passeront au milieu de toi ; et je ferai venir l’épée sur toi. C’est moi, l’Eternel, qui parle. (5:17) | Ézéchiel 5:17-17 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 lorsque je ferai venir tout ensemble la famine et les bêtes les plus cruelles pour vous exterminer entièrement ; que la peste et le sang régneront parmi vous, et que je vous ferai passer au fil de l’épée. C’est moi qui ai parlé, moi qui suis le Seigneur. (5:17) | Ezéchiel 5:17-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 et que j’enverrai contre vous la famine et les animaux méchants qui te priveront d’enfants, et que la peste et le sang passeront sur toi, et que j’amènerai l’épée contre toi. C’est moi, l’Eternel, qui ai parlé ! (5:17) | Ézéchiel 5:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 J’enverrai la famine et les bêtes féroces pour vous exterminer ; la peste et le carnage régneront parmi vous, et je ferai planer le glaive sur vos têtes. C’est moi, le Seigneur, qui ai parlé. (5:17) | Ézéchiel 5:17-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 J’enverrai contre vous la famine et les bêtes féroces, qui te priveront d’enfants ; la peste et le sang passeront au milieu de toi ; je ferai venir l’épée sur toi. C’est moi, l’Éternel, qui parle. (5:17) | Ézéchiel 5:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 et j’enverrai sur vous la famine et les bêtes mauvaises qui te priveront d’enfants, et la peste et le sang passeront sur toi, et je ferai venir l’épée sur toi. Moi, l’Éternel, j’ai parlé. (5:17) | Ézéchiel 5:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 lorsque j’enverrai contre vous la famine et les bêtes les plus cruelles, pour vous exterminer, la peste et le sang passeront au milieu de toi, et je ferai venir l’épée sur toi. C’est moi, le Seigneur, qui ai parlé. (5:17) | Ézéchiel 5:17-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 Et j’enverrai contre vous la famine et les bêtes féroces, qui te laisseront sans enfants, et la peste et le sang passeront sur toi, et j’amènerai le glaive sur toi. C’est moi l’Éternel qui ai parlé. » (5:17) | Ézéchiel 5:17-17 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 J’enverrai contre vous la famine et les bêtes féroces, qui te priveront d’enfants ; la peste et le sang passeront au milieu de toi ; je ferai venir l’épée sur toi. C’est moi, l’Éternel, qui parle. (5:17) | Ézéchiel 5:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 et j’enverrai sur vous la famine et des bêtes malfaisantes, qui te priveront d’enfants ; la peste et le sang passeront sur toi, et je ferai venir sur toi l’épée — moi, Yahweh, j’ai parlé ! (5:17) | Ezéchiel 5:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 J’enverrai contre vous la famine et les bêtes féroces qui te priveront de tes enfants ; la peste et le sang passeront chez toi, et je ferai venir l’épée contre toi. Moi, Yahvé, j’ai dit. (5:17) | Ézéchiel 5:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 J’enverrai contre vous la famine et les bêtes féroces, qui te priveront d’enfants ; la peste et le sang passeront au milieu de toi ; je ferai venir l’épée sur toi. C’est moi, l’Eternel, qui parle. (5:17) | Ezéchiel 5:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 Oui, j’enverrai sur vous la famine et les bêtes sauvages néfastes, et elles devront te priver d’enfants ; la peste et le sang passeront par chez toi, et je ferai venir sur toi l’épée. Moi, Jéhovah, j’ai parlé. ’ ” (5:17) | Ézékiel 5:17-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 J’enverrai contre vous la famine et les bêtes féroces ; elles vous priveront d’enfants. La peste et la violence passeront au milieu de vous et je ferai venir l’épée sur vous. C’est moi, l’Eternel, qui parle. » (5:17) | Ezéchiel 5:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 J’enverrai sur tes habitants la famine et les bêtes féroces, qui te priveront d’enfants. Tu seras anéantie par les épidémies et les bains de sang, et j’enverrai une épée te frapper. Moi, Jéhovah, j’ai parlé.” » (5:17) | Ézéchiel 5:17-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 Ainsi je vais envoyer sur vous la famine et des bêtes malfaisantes, et elles te déposséderont : et la pestilence et le sang passeront à travers toi : et je vais faire venir l’épée sur toi. Moi, le SEIGNEUR l’ai dit. (5:17) | Ézéchiel 5:17-17 |