Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Car ma colère sera portée à son comble, et je ferai reposer ma fureur sur eux, et je me satisferai ; et ils sauront que moi l’Éternel j’ai parlé dans ma jalousie, quand j’aurai consommé ma fureur sur eux. (5:13) Ézéchiel
5:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 Thus shall mine anger be accomplished, and I will cause my fury to rest upon them, and I will be comforted : and they shall know that I the LORD have spoken it in my zeal, when I have accomplished my fury in them. (5:13) Ezekiel
5:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Car ma colère s’accomplira, et je ferai arrêter ma fureur sur eux, et je me satisferai, et ils sauront que moi l’Eternel j’ai parlé dans ma jalousie, lorsque j’aurai accompli ma fureur sur eux. (5:13) Ezéchiel
5:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
13 Ainsi s’assouvira ma colère, et je ferai tomber ma fureur sur eux et je me vengerai. Alors ils reconnaîtront que c’est moi, l’Eternel, qui ai parlé dans mon courroux, quand j’ai assouvi ma fureur sur eux. (5:13) Ézéchiel
5:13-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Je contenterai ma fureur, je satisferai mon indignation dans leurs maux, et je me consolerai ; et ils sauront que c’est moi qui suis le Seigneur, qui ai parlé dans ma colère, lorsque mon indignation se sera satisfaite dans leurs maux. (5:13) Ezéchiel
5:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Et ma colère s’accomplira, et j’appesantirai sur eux ma fureur, et je me vengerai ; et ils sauront que c’est moi, l’Eternel, qui ai parlé dans ma jalousie, quand j’aurai accompli ma fureur sur eux. (5:13) Ézéchiel
5:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Ma fureur sera à son comble ; je ferai reposer mon indignation sur eux, et je serai satisfait ; et lorsque mon indignation sera épuisée contre eux, ils sauront que c’est moi, le Seigneur, qui leur ai parlé dans ma colère. (5:13) Ézéchiel
5:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 J’assouvirai ainsi ma colère, je ferai reposer ma fureur sur eux, je me donnerai satisfaction ; et ils sauront que moi, l’Éternel, j’ai parlé dans ma colère, en répandant sur eux ma fureur. (5:13) Ézéchiel
5:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Et ma colère s’accomplira, et je satisferai ma fureur sur eux, et je me consolerai ; et ils sauront que moi, l’Éternel, j’ai parlé dans ma jalousie, quand j’aurai accompli ma fureur sur eux. (5:13) Ézéchiel
5:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 J’assouvirai ainsi ma fureur, je satisferai mon indignation sur eux, et je me consolerai ; et ils sauront que moi, le Seigneur, j’ai parlé dans ma colère, lorsque mon indignation se sera satisfaite sur eux. (5:13) Ézéchiel
5:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
13 Et ma colère ira jusqu’au bout, j’assouvirai ma fureur sur eux, et je me trouverai satisfait ; ils sauront alors que je suis l’Éternel, que j’ai parlé dans mon zèle jaloux, quand j’aurai épuisé ma fureur sur eux. (5:13) Ézéchiel
5:13-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 J’assouvirai ainsi ma colère, je ferai reposer ma fureur sur eux, je me donnerai satisfaction ; et ils sauront que moi, l’Éternel, j’ai parlé dans ma colère, en répandant sur eux ma fureur. (5:13) Ézéchiel
5:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Et ma colère s’assouvira, et j’apaiserai mon courroux sur eux et je serai satisfait ; et ils sauront que moi, Yahweh, j’ai parlé dans ma jalousie, quand j’aurai assouvi sur eux mon courroux. (5:13) Ezéchiel
5:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Ma colère sera satisfaite, j’assouvirai sur eux ma fureur et je me vengerai ; alors ils sauront que moi, Yahvé, j’ai parlé dans ma jalousie, quand je satisferai ma colère sur eux. (5:13) Ézéchiel
5:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 J’assouvirai ainsi ma colère, je ferai reposer ma fureur sur eux, je me donnerai satisfaction ; et ils sauront que moi, l’Eternel, j’ai parlé dans ma colère, en répandant sur eux ma fureur. (5:13) Ezéchiel
5:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Et à coup sûr ma colère parviendra à son terme ; oui, j’apaiserai ma fureur sur eux et je me consolerai ; et il faudra qu’ils sachent que c’est moi, Jéhovah, qui ai parlé parce que j’exige d’être l’objet d’un attachement exclusif, quand sur eux je mènerai ma fureur à son terme. (5:13) Ézékiel
5:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 J’irai jusqu’au bout de ma colère, je ferai reposer ma fureur sur eux et j’obtiendrai réparation. Ils reconnaîtront que je suis l’Eternel, que j’ai parlé dans ma jalousie en allant jusqu’au bout de ma fureur contre eux. (5:13) Ezéchiel
5:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Alors ma colère prendra fin, ma fureur contre eux s’apaisera, et je serai satisfait. Et quand j’aurai terminé de déverser sur eux ma colère, vraiment ils sauront que moi, Jéhovah, j’ai parlé parce que j’exige un attachement sans partage. (5:13) Ézéchiel
5:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Ainsi ma colère sera accomplie, et je ferai ma fureur reposer sur eux, et je serai réconforté : et ils sauront que moi, le SEIGNEUR l’ai dit dans mon zèle lorsque j’aurai accompli ma fureur sur eux. (5:13) Ézéchiel
5:13-13