| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 29 C’est là le pays que vous partagerez par sort en héritage aux Tribus d’Israël, et ce sont là leurs portions, dit le Seigneur l’Éternel. (48:29) | Ézéchiel 48:29-29 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 29 This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, saith the Lord GOD. (48:29) | Ezekiel 48:29-29 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 29 C’est là le pays que vous partagerez par sort eu héritage aux tribus d’Israël, et ce sont là leurs portions, dit le Seigneur l’Eternel. (48:29) | Ezéchiel 48:29-29 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 29 Tel est le pays que vous devez partager au sort par héritages aux tribus d’Israël, et ce sont là leurs portions, dit le Seigneur, l’Eternel. (48:29) | Ézéchiel 48:29-29 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 29 C’est là la terre que vous distribuerez au sort entre les tribus d’Israël ; et tels seront leurs partages, dit le Seigneur Dieu. (48:29) | Ezéchiel 48:29-29 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 29 Telle est la terre que vous partagerez, au sort, en héritage aux tribus d’Israël, et telles seront leurs divisions, dit le Seigneur, l’Eternel. (48:29) | Ézéchiel 48:29-29 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 29 Telle est la terre que vous partagerez au sort entre les tribus d’Israël ; tels seront leurs partages, dit le Seigneur Dieu. (48:29) | Ézéchiel 48:29-29 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 29 Tel est le pays que vous diviserez en héritage par le sort pour les tribus d’Israël et telles sont leurs parts, dit le Seigneur, l’Éternel. (48:29) | Ézéchiel 48:29-29 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 29 C’est là le pays que vous partagerez par le sort, comme héritage entre les tribus d’Israël, et ce sont là leurs parts, dit le Seigneur, l’Éternel. (48:29) | Ézéchiel 48:29-29 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 29 Telle est la terre que vous distribuerez au sort entre les tribus d’Israël, et tels seront leurs partages, dit le Seigneur Dieu. (48:29) | Ézéchiel 48:29-29 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 29 Tel est le pays que vous assignerez en possession héréditaire aux tribus d’Israël, et telles seront leurs parts, dit le Seigneur Dieu. (48:29) | Ézéchiel 48:29-29 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 29 Tel est le pays que vous diviserez en héritage par le sort pour les tribus d’Israël et telles sont leurs parts, dit le Seigneur, l’Éternel. (48:29) | Ézéchiel 48:29-29 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 29 Tel est le pays que vous tirerez au sort pour le posséder, selon les tribus d’Israël ; et telles sont leurs parts, — oracle du Seigneur Yahweh. (48:29) | Ezéchiel 48:29-29 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 29 Tel est le pays que vous ferez échoir en héritage aux tribus d’Israël, telles seront leurs parts, oracle du Seigneur Yahvé. (48:29) | Ézéchiel 48:29-29 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 29 Tel est le pays que vous diviserez en héritage par le sort pour les tribus d’Israël et telles sont leurs parts, dit le Seigneur, l’Eternel. (48:29) | Ezéchiel 48:29-29 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 29 “ C’est là le pays que vous ferez échoir en héritage [par le sort] aux tribus d’Israël, et ce seront là leurs parts ”, voilà ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. (48:29) | Ézékiel 48:29-29 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 29 Tel est le pays que vous attribuerez en héritage aux tribus d’Israël et telles sont leurs portions, déclare le Seigneur, l’Eternel. (48:29) | Ezéchiel 48:29-29 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 29 « C’est là le pays que vous partagerez pour le donner en héritage aux tribus d’Israël, et ce seront là leurs parts, déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. (48:29) | Ézéchiel 48:29-29 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 29 C’est là la terre que vous partagerez, par lot, aux tribus d’Israël pour patrimoine, et ce sont là leurs portions, dit le Seigneur DIEU. (48:29) | Ézéchiel 48:29-29 |