| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Puis il y aura des faubourgs pour la ville, vers le Septentrion, de deux cent cinquante cannes ; et vers le Midi, de deux cent cinquante, et vers l’Orient, de deux cent cinquante ; et vers l’Occident, de deux cent cinquante. (48:17) | Ézéchiel 48:17-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty. (48:17) | Ezekiel 48:17-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Et il y aura des faubourgs pour la ville, vers le septentrion de deux cent cinquante cannes, et vers le midi de deux cent cinquante, et vers l’Orient de deux cent cinquante, et vers l’Occident de deux cent cinquante. (48:17) | Ezéchiel 48:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 Et la ville aura une banlieue : au nord deux cent cinquante, et au midi deux cent cinquante, et à l’orient deux cent cinquante, et à l’occident deux cent cinquante. (48:17) | Ézéchiel 48:17-17 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Les faubourgs de la ville auront, tant du côté du nord que du côté du midi, deux cent cinquante mesures ; et ils auront de même, tant du côté de l’orient que du côté de la mer, deux cent cinquante mesures. (48:17) | Ezéchiel 48:17-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 Et la ville aura une banlieue, au nord, de deux cent cinquante ; et au midi, de deux cent cinquante ; et à l’orient, de deux cent cinquante ; et à l’occident, de deux cent cinquante. (48:17) | Ézéchiel 48:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Les faubourgs de la ville auront, du côté du nord et du côté du midi, deux cent cinquante mesures ; ils auront la même étendue à l’orient et à l’occident. (48:17) | Ézéchiel 48:17-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 La ville aura une banlieue de deux cent cinquante au nord, de deux cent cinquante au midi, de deux cent cinquante à l’orient, et de deux cent cinquante à l’occident. (48:17) | Ézéchiel 48:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 Et la banlieue de la ville, au nord, sera de deux cent cinquante, et au midi, de deux cent cinquante, et à l’orient, de deux cent cinquante, et à l’occident, de deux cent cinquante. (48:17) | Ézéchiel 48:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Les faubourgs de la ville auront deux cent cinquante mesures au nord, deux cent cinquante au midi, deux cent cinquante à l’orient, et deux cent cinquante du côté de la mer. (48:17) | Ézéchiel 48:17-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 La banlieue de la ville aura, au Nord, deux cent cinquante, au Sud, deux cent cinquante, à l’Est, deux cent cinquante et à l’Ouest, deux cent cinquante. (48:17) | Ézéchiel 48:17-17 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 La ville aura une banlieue de deux cent cinquante au nord, de deux cent cinquante au midi, de deux cent cinquante à l’orient, et de deux cent cinquante à l’occident. (48:17) | Ézéchiel 48:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 La ville aura une banlieue de deux cent cinquante coudées au nord, deux cent cinquante au midi, deux cent cinquante à l’orient et deux cent cinquante à l’occident. (48:17) | Ezéchiel 48:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 Le pâturage de la ville aura vers le nord 250 coudées, vers le sud 250, vers l’est 250 et vers l’ouest 250. (48:17) | Ézéchiel 48:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 La ville aura une banlieue de deux cent cinquante cannes au nord, de deux cent cinquante au midi, de deux cent cinquante à l’orient, et de deux cent cinquante à l’occident. (48:17) | Ezéchiel 48:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 Et la ville devra avoir un terrain de pâture, au nord deux cent cinquante [coudées], au sud deux cent cinquante, à l’est deux cent cinquante et à l’ouest deux cent cinquante. (48:17) | Ézékiel 48:17-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 Les environs immédiats de la ville feront 125 mètres au nord, 125 mètres au sud, 125 mètres à l’est et 125 mètres à l’ouest. (48:17) | Ezéchiel 48:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 Les pâturages de la ville s’étendront sur 250 coudées au nord, 250 au sud, 250 à l’est et 250 à l’ouest. (48:17) | Ézéchiel 48:17-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 Et les faubourgs de la ville seront vers le Nord, deux cent cinquante, et vers le Sud, deux cent cinquante, et vers l’Est deux cent cinquante, et vers l’Ouest, deux cent cinquante. (48:17) | Ézéchiel 48:17-17 |