Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Et comme le Prince sera entré [au Temple] par le chemin de l’allée de cette [même] porte [du parvis] extérieur, laquelle regarde l’Orient, aussi sortira-t-il par le même chemin. (46:8) Ézéchiel
46:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof. (46:8) Ezekiel
46:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Et lorsque le prince entrera au temple, il entrera par le chemin de l’allée de cette même porte du parvis extérieur, laquelle regarde l’Orient, et il sortira aussi par le même chemin. (46:8) Ezéchiel
46:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Et quand le prince entrera, il entrera par le chemin du vestibule de la porte, et il sortira par le même chemin. (46:8) Ézéchiel
46:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Lorsque le prince doit entrer dans le temple, il entrera par le vestibule de la porte orientale ; et il sortira par le même endroit. (46:8) Ezéchiel
46:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Quand le prince entrera, il entrera par le chemin du portique de la porte, et il sortira par son [même] chemin. (46:8) Ézéchiel
46:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Lorsque le prince viendra (dans le temple), il entrera par le vestibule de la porte orientale, et il sortira par le même endroit. (46:8) Ézéchiel
46:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Lorsque le prince entrera, il entrera par le chemin du vestibule de la porte, et il sortira par le même chemin. (46:8) Ézéchiel
46:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Et quand le prince entrera, il entrera par le chemin du portique de la porte, et il sortira par le même chemin. (46:8) Ézéchiel
46:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Lorsque le prince entrera, il devra entrer par le chemin du vestibule de la porte, et il sortira par le même chemin. (46:8) Ézéchiel
46:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Quand le prince viendra, c’est par le vestibule de la porte qu’il entrera, et par le même chemin qu’il sortira. (46:8) Ézéchiel
46:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Lorsque le prince entrera, il entrera par le chemin du vestibule de la porte, et il sortira par le même chemin. (46:8) Ézéchiel
46:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Lorsque le prince entrera, il entrera par le vestibule du portique et sortira par le même chemin. (46:8) Ezéchiel
46:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Lorsque le prince entrera, c’est par le vestibule du porche qu’il entrera, et c’est par là qu’il sortira. (46:8) Ézéchiel
46:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Lorsque le prince entrera, il entrera par le chemin du vestibule de la porte, et il sortira par le même chemin. (46:8) Ezéchiel
46:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 “ ‘ Et quand le chef entrera, c’est par le chemin du porche de la porte qu’il entrera, et c’est par le même chemin qu’il sortira. (46:8) Ézékiel
46:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Lorsque le prince entrera, il passera par le vestibule de l’entrée et il sortira par le même chemin. (46:8) Ezéchiel
46:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 « “Quand le chef entrera, ce sera par le porche de la porte, et il ressortira par le même chemin. (46:8) Ézéchiel
46:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Et lorsque le prince entrera, il entrera par le chemin du porche de ce portail, et il sortira par le même chemin. (46:8) Ézéchiel
46:8-8