Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Et le gâteau pour le bélier [sera] d’un épha, et le gâteau pour chacun des agneaux sera selon ce qu’il pourra donner ; mais il y aura un hin d’huile pour chaque épha. (46:5) Ézéchiel
46:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah. (46:5) Ezekiel
46:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Et le gâteau pour le bélier sera d’un épha, et le gâteau pour chacun des agneaux sera selon ce qu’il pourra donner ; mais il y aura un hin d’huile pour chaque épha. (46:5) Ezéchiel
46:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 et son offrande, un épha par bélier, et par brebis une offrande telle qu’il pourra la donner, et en huile un hin par épha. (46:5) Ézéchiel
46:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 avec l’oblation d’un éphi de farine pour le bélier ; et ce que sa main offrira volontairement en sacrifice pour chaque agneau, et un hin d’huile pour chaque éphi de farine. (46:5) Ezéchiel
46:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Et l’hommage sera d’un épha pour le bélier, et, pour les agneaux, l’hommage sera ce que sa main [voudra] donner ; et quant à l’huile, un hin par épha. (46:5) Ézéchiel
46:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Avec l’oblation d’un éphi (de farine) pour le bélier, et ce que sa main offrira volontairement en sacrifice pour chaque agneau, et un hin d’huile pour chaque éphi. (46:5) Ézéchiel
46:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 et son offrande, d’un épha pour le bélier, et de ce qu’il voudra pour les agneaux, avec un hin d’huile par épha. (46:5) Ézéchiel
46:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 et l’offrande de gâteau, d’un épha pour le bélier ; et pour les agneaux, l’offrande de gâteau sera ce que sa main peut donner ; et de l’huile, un hin par épha. (46:5) Ézéchiel
46:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 avec l’oblation d’un éphi de farine pour le bélier, et, pour les agneaux, ce que sa main offrira volontairement en sacrifice, et un hin d’huile pour chaque éphi. (46:5) Ézéchiel
46:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 comme oblation, une êpha pour le bélier, et pour les agneaux une oblation selon ses moyens, plus un hin d’huile par êpha. (46:5) Ézéchiel
46:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 et son offrande, d’un épha pour le bélier, et de ce qu’il voudra pour les agneaux, avec un hin d’huile par épha. (46:5) Ézéchiel
46:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 et, comme oblation, il offrira un épha de farine pour le bélier ; et, comme oblation pour les agneaux, ce qu’il voudra donner, avec un hin d’huile par épha. (46:5) Ezéchiel
46:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 avec une oblation d’une mesure par bélier et, pour les agneaux, une offrande laissée à sa discrétion, ainsi que de l’huile, un setier par mesure. (46:5) Ézéchiel
46:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 et son offrande, d’un épha pour le bélier, et de ce qu’il voudra pour les agneaux, avec un hin d’huile par épha. (46:5) Ezéchiel
46:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 et, comme offrande de grain, un épha pour le bélier, et pour les agneaux, une offrande de grain, ce qu’il pourra donner ; et, pour ce qui est de l’huile, un hîn par épha. (46:5) Ézékiel
46:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 A cela s’ajoutera une offrande végétale de 22 litres pour le bélier et de ce qu’il voudra pour les agneaux, avec 4 litres d’huile par offrande. (46:5) Ezéchiel
46:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Son offrande de céréales sera d’un épha pour le bélier et de ce qu’il pourra donner pour les agneaux. Il l’accompagnera d’un hîn d’huile par épha. (46:5) Ézéchiel
46:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Et l’offrande de farine sera d’un épha pour le bélier, et l’offrande de farine pour les agneaux selon ce qu’il pourra donner, avec un hin d’huile par épha. (46:5) Ézéchiel
46:5-5