Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Et il me dit : ce sont ici les cuisines, où ceux qui font le service de la maison cuiront les sacrifices du peuple. (46:24) Ézéchiel
46:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 Then said he unto me, These are the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people. (46:24) Ezekiel
46:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Et il me dit : Ce sont ici les cuisines, où ceux qui font le service de la maison cuiront les sacrifices du peuple. (46:24) Ezéchiel
46:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
24 Et il me dit : C’est là la cuisine où les servants de la maison feront cuire les victimes du peuple. (46:24) Ézéchiel
46:24-24
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 Et il me dit : C’est ici la maison des cuisines, où les ministres de la maison du Seigneur feront cuire les victimes destinées pour le peuple. (46:24) Ezéchiel
46:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Et il me dit : Ceci est la place des chaudières où ceux qui font le service de la Maison bouilliront les sacrifices du peuple. (46:24) Ézéchiel
46:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 L’ange me dit : Ce sont là les cuisines, où les ministres de la maison du Seigneur feront cuire les victimes destinées au peuple. (46:24) Ézéchiel
46:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 Il me dit : Ce sont les cuisines, où les serviteurs de la maison feront cuire la chair des sacrifices offerts par le peuple. (46:24) Ézéchiel
46:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 Et il me dit : Ce sont ici les cuisines, où ceux qui font le service de la maison font cuire les sacrifices du peuple. (46:24) Ézéchiel
46:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 Et il me dit : C’est ici la maison des cuisines, où les ministres du Seigneur feront cuire les victimes du peuple. (46:24) Ézéchiel
46:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
24 Et il me dit : « Ce sont ici les locaux des chefs de cuisine, où les serviteurs de la maison doivent faire cuire les sacrifices du peuple. » (46:24) Ézéchiel
46:24-24
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Il me dit : Ce sont les cuisines, où les serviteurs de la maison feront cuire la chair des sacrifices offerts par le peuple. (46:24) Ézéchiel
46:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Il me dit : “ Ce sont ici les cuisines où les serviteurs de la maison feront bouillir la chair des sacrifices du peuple. ˮ (46:24) Ezéchiel
46:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 Il me dit : « Ce sont les fours où les serviteurs du Temple feront cuire les sacrifices du peuple. » (46:24) Ézéchiel
46:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 Il me dit : Ce sont les cuisines, où les serviteurs de la maison feront cuire la chair des sacrifices offerts par le peuple. (46:24) Ezéchiel
46:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Alors il me dit : “ Ce sont là les maisons de ceux qui font cuire, où les ministres de la Maison font cuire le sacrifice du peuple. ” (46:24) Ézékiel
46:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 Il m’a dit : « Ce sont les cuisines. C’est là que les serviteurs du temple cuisineront la viande des sacrifices offerts par le peuple. » (46:24) Ezéchiel
46:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Alors il m’a dit : « C’est à ces emplacements que les ministres du temple font cuire les sacrifices du peuple. » (46:24) Ézéchiel
46:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Et il me dit : Ce sont ici les lieux de ceux qui cuisinent, où les ministres de la maison bouilliront les sacrifices du peuple. (46:24) Ézéchiel
46:24-24