| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Tu sacrifieras chaque jour en holocauste à l’Éternel un agneau d’un an sans tare, tu le sacrifieras tous les matins. (46:13) | Ézéchiel 46:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD of a lamb of the first year without blemish : thou shalt prepare it every morning. (46:13) | Ezekiel 46:13-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Tu sacrifieras chaque jour en holocauste à l’Eternel un agneau d’un an, sans tare ; tu le sacrifieras tous les matins. (46:13) | Ezéchiel 46:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 Journellement tu offriras à l’Eternel en holocauste un agneau d’un an sans défaut ; tu l’offriras tous les matins. (46:13) | Ézéchiel 46:13-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Il offrira tous les jours en holocauste au Seigneur un agneau de la même année, qui sera sans tache ; et il l’offrira toujours le matin. (46:13) | Ezéchiel 46:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Tu feras chaque jour à l’Eternel un holocauste d’un agneau parfait, âgé d’un an ; tu le feras tous les matins. (46:13) | Ézéchiel 46:13-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Il offrira tous les jours en holocauste au Seigneur un agneau sans tache et de l’année ; il l’offrira chaque matin. (46:13) | Ézéchiel 46:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Tu offriras chaque jour en holocauste à l’Éternel un agneau d’un an, sans défaut ; tu l’offriras tous les matins. (46:13) | Ézéchiel 46:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Et tu offriras chaque jour à l’Éternel un agneau âgé d’un an, sans défaut, comme holocauste ; tu l’offriras chaque matin ; (46:13) | Ézéchiel 46:13-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Il offrira tous les jours en holocauste au Seigneur un agneau de l’année, sans tache ; il l’offrira toujours le matin. (46:13) | Ézéchiel 46:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 Tu offriras aussi un agneau d’un an, sans défaut, comme holocauste quotidien à l’Éternel ; chaque matin tu en offriras un. (46:13) | Ézéchiel 46:13-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Tu offriras chaque jour en holocauste à l’Éternel un agneau d’un an, sans défaut ; tu l’offriras tous les matins. (46:13) | Ézéchiel 46:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Tu offriras un agneau d’un an sans défaut comme holocauste quotidien à Yahweh ; tu l’offriras chaque matin. (46:13) | Ezéchiel 46:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Il offrira chaque jour en holocauste à Yahvé un agneau d’un an, sans défaut : il l’offrira chaque matin. (46:13) | Ézéchiel 46:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Tu offriras chaque jour en holocauste à l’Eternel un agneau d’un an, sans défaut ; tu l’offriras tous les matins. (46:13) | Ezéchiel 46:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 “ ‘ Et c’est un agneau sans défaut, dans sa première année, que tu fourniras chaque jour comme holocauste pour Jéhovah. Matin après matin tu le fourniras. (46:13) | Ézékiel 46:13-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Tu offriras chaque jour en holocauste à l’Eternel un agneau d’un an sans défaut. Tu l’offriras tous les matins. (46:13) | Ezéchiel 46:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 « “Chaque jour, tu fourniras comme holocauste pour Jéhovah un agneau sans défaut d’un an ou moins. Tu feras cela matin après matin. (46:13) | Ézéchiel 46:13-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Tu prépareras chaque jour en offrande consumée au SEIGNEUR un agneau d’un an, sans défaut : tu le prépareras chaque matin. (46:13) | Ézéchiel 46:13-13 |