| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel : Princes d’Israël, qu’il vous suffise ; ôtez la violence et le pillage, et faites jugement et justice ; ôtez vos extorsions de dessus mon peuple, dit le Seigneur l’Éternel. (45:9) | Ézéchiel 45:9-9 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 Thus saith the Lord GOD ; Let it suffice you, O princes of Israel : remove violence and spoil, and execute judgment and justice, take away your exactions from my people, saith the Lord GOD. (45:9) | Ezekiel 45:9-9 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Princes d’Israël, que cela vous suffise : ôtez la violence et le pillage, rendez le droit et la justice ; ôtez vos extorsions de dessus mon peuple, dit le Seigneur l’Eternel. (45:9) | Ezéchiel 45:9-9 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 9 Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel : C’est assez, princes d’Israël ! renoncez à la violence et à l’oppression, faites droit et justice, et délivrez mon peuple de vos exactions, dit le Seigneur, l’Eternel. (45:9) | Ézéchiel 45:9-9 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Qu’il vous suffise, ô princes d’Israël ! d’avoir fait tant d’injustices : cessez de commettre l’iniquité, et de piller mon peuple ; rendez la justice, et agissez selon l’équité ; séparez vos terres d’avec celles de mon peuple, dit le Seigneur Dieu. (45:9) | Ezéchiel 45:9-9 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 Ainsi dit le Seigneur, l’Eternel : C’est bien trop pour vous, princes d’Israël ! Ôtez la violence et la dévastation, pratiquez l’ordonnance et la justice ; soulagez mon peuple de vos expulsions, dit le Seigneur, l’Eternel. (45:9) | Ézéchiel 45:9-9 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Que cela vous suffise, princes d’Israël ; cessez l’iniquité et les rapines, et agissez selon la justice et l’équité. Séparez vos terres d’avec celles de mon peuple, dit le Seigneur Dieu. (45:9) | Ézéchiel 45:9-9 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Assez, princes d’Israël ! cessez la violence et les rapines, pratiquez la droiture et la justice, délivrez mon peuple de vos exactions, dit le Seigneur, l’Éternel. (45:9) | Ézéchiel 45:9-9 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : C’en est assez, princes d’Israël ! Ôtez la violence et la rapine, et pratiquez le jugement et la justice ; cessez d’expulser mon peuple [de leur terre], dit le Seigneur, l’Éternel. (45:9) | Ézéchiel 45:9-9 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Que cela vous suffise, princes d’Israël ; cessez l’iniquité et les rapines, pratiquez la justice et l’équité ; séparez vos terres de celles de mon peuple, dit le Seigneur Dieu. (45:9) | Ézéchiel 45:9-9 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 9 Ainsi parle le Seigneur Dieu : « C’en est trop de votre part, princes d’Israël ! Ecartez la violence et la concussion, pratiquez la justice et l’équité, débarrassez mon peuple de vos exactions, dit le Seigneur Dieu. (45:9) | Ézéchiel 45:9-9 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Assez, princes d’Israël ! cessez la violence et les rapines, pratiquez la droiture et la justice, délivrez mon peuple de vos exactions, dit le Seigneur, l’Éternel. (45:9) | Ézéchiel 45:9-9 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 Ainsi parle le Seigneur Yahweh : C’en est assez, princes d’Israël ! Ecartez la violence et la rapine ! Faites droit et justice ; ôtez vos exactions de dessus mon peuple, — oracle du Seigneur Yahweh. (45:9) | Ezéchiel 45:9-9 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 Ainsi parle le Seigneur Yahvé : C’en est trop, princes d’Israël ! Cessez vos violences et vos rapines, pratiquez le droit et la justice, n’accablez plus mon peuple d’exactions, oracle du Seigneur Yahvé. (45:9) | Ézéchiel 45:9-9 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel : Assez, princes d’Israël ! cessez la violence et les rapines, pratiquez la droiture et la justice, délivrez mon peuple de vos exactions, dit le Seigneur, l’Eternel. (45:9) | Ezéchiel 45:9-9 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 “ Voici ce qu’a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ C’en est assez de vous, ô chefs d’Israël ! ’ “ ‘ Éloignez la violence et le pillage, pratiquez le droit et la justice. Levez vos expropriations de dessus mon peuple ’, c’est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. (45:9) | Ézékiel 45:9-9 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : En voilà assez, princes d’Israël ! Renoncez à la violence et à l’oppression, appliquez le droit et la justice, mettez fin à vos exactions envers mon peuple, déclare le Seigneur, l’Eternel. (45:9) | Ezéchiel 45:9-9 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 « Voici ce que dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “Vous êtes allés trop loin, chefs d’Israël ! ” « “Cessez vos actes de violence et d’oppression, et pratiquez ce qui est droit et juste. Arrêtez de vous emparer des biens de mon peuple, déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. (45:9) | Ézéchiel 45:9-9 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 ¶ Ainsi dit le Seigneur DIEU : Que cela vous suffise, ô princes d’Israël : ôtez violence et pillage, et exécutez jugement et justice : enlevez vos extorsions de dessus mon peuple, dit le Seigneur DIEU. (45:9) | Ézéchiel 45:9-9 |