| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Ce qui sera de toute cette terre-là appartiendra au [Prince] pour être possédé par lui au pays d’Israël ; et les Princes que j’établirai ne fouleront plus mon peuple, mais ils distribueront le pays à la maison d’Israël, selon leurs Tribus. (45:8) | Ézéchiel 45:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 In the land shall be his possession in Israel : and my princes shall no more oppress my people ; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes. (45:8) | Ezekiel 45:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Cette portion de terre appartiendra au prince, pour en être possédée dans le pays d’Israël ; et les princes que j’établirai ne fouleront plus mon peuple, mais ils distribueront le pays à la maison d’Israël selon leurs tribus. (45:8) | Ezéchiel 45:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Ce sera son domaine, sa propriété en Israël, afin que mes princes n’oppriment plus mon peuple, mais laissent le pays à la maison d’Israël selon ses tribus. (45:8) | Ézéchiel 45:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Il aura son partage de la terre dans Israël : et les princes ne pilleront plus à l’avenir mon peuple ; mais ils distribueront la terre à la maison d’Israël, selon la grandeur de chaque tribu. (45:8) | Ezéchiel 45:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Ce sera sa terre, sa possession en Israël ; et mes princes n’opprimeront plus mon peuple, mais ils donneront la terre à la maison d’Israël, selon leurs tribus. (45:8) | Ézéchiel 45:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Il aura sa part de la terre en Israël ; et les princes ne dépouilleront plus mon peuple à l’avenir ; mais ils distribueront la terre à la maison d’Israël, selon ses tribus. (45:8) | Ézéchiel 45:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Ce sera sa terre, sa propriété en Israël ; et mes princes n’opprimeront plus mon peuple, mais ils laisseront le pays à la maison d’Israël, selon ses tribus. (45:8) | Ézéchiel 45:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Elle lui appartiendra comme terre, comme possession en Israël ; et mes princes n’opprimeront plus mon peuple, mais ils laisseront le pays à la maison d’Israël, selon leurs tribus. (45:8) | Ézéchiel 45:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Il aura une part de territoire dans Israël, et les princes ne pilleront plus désormais mon peuple, mais ils distribueront la terre à la maison d’israël, selon ses tribus. (45:8) | Ézéchiel 45:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Ce sera son territoire, sa propriété en Israël, et mes princes n’exploiteront plus mon peuple, mais ils abandonneront le sol à la maison d’Israël, par tribu. » (45:8) | Ézéchiel 45:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Ce sera sa terre, sa propriété en Israël ; et mes princes n’opprimeront plus mon peuple, mais ils laisseront le pays à la maison d’Israël, selon ses tribus. (45:8) | Ézéchiel 45:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Ce sera son domaine, sa possession en Israël ; et mes princes n’opprimeront plus mon peuple, et ils laisseront le pays à la maison d’Israël, selon ses tribus. (45:8) | Ezéchiel 45:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 du pays. Ce sera sa propriété en Israël. Ainsi mes princes n’opprimeront plus mon peuple ; ils laisseront le pays à la maison d’Israël, à ses tribus. (45:8) | Ézéchiel 45:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Ce sera sa terre, sa propriété en Israël ; et mes princes n’opprimeront plus mon peuple, mais ils laisseront le pays à la maison d’Israël, selon ses tribus. (45:8) | Ezéchiel 45:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Pour ce qui est de cette terre, elle lui appartiendra comme propriété en Israël. Et mes chefs ne maltraiteront plus mon peuple, et ils donneront le pays à la maison d’Israël quant à ses tribus. ’ (45:8) | Ézékiel 45:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Ce sera sa terre, sa propriété en Israël. Ainsi mes princes n’opprimeront plus mon peuple, mais ils laisseront le pays à la communauté d’Israël, d’après ses tribus. (45:8) | Ezéchiel 45:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Ce territoire deviendra sa propriété en Israël. Mes chefs ne maltraiteront plus mon peuple et ils donneront le pays au peuple d’Israël et chaque tribu en recevra une partie.” (45:8) | Ézéchiel 45:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Dans le pays ce sera sa possession en Israël : et mes princes n’opprimeront plus mon peuple : et le restant du pays ils le donneront à la maison d’Israël selon ses tribus. (45:8) | Ézéchiel 45:8-8 |