| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 [Et parce que] le bath [est la mesure] pour l’huile, l’offrande ordonnée pour l’huile sera la dixième partie d’un bath pour core, [en tant que] dix baths feront un homer ; car dix baths feront un homer. (45:14) | Ézéchiel 45:14-14 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, ye shall offer the tenth part of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths ; for ten baths are an homer : (45:14) | Ezekiel 45:14-14 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 Et parce que le bath est la mesure pour l’huile, l’offrande ordonnée de l’huile sera la dixième d’un bath pour le core ; dix baths feront un homer, car dix baths font un homer. (45:14) | Ezéchiel 45:14-14 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 La redevance sur l’huile, sur le bath d’huile, est d’un dixième de bath sur le cor, à dix baths pour un homer, car dix baths font un homer. (45:14) | Ézéchiel 45:14-14 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 Quant à la mesure de l’huile, c’est le bate d’huile qui est la dixième partie du core : car les dix bates font le core, et le core est rempli de dix bates. (45:14) | Ezéchiel 45:14-14 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 Le bath est [la mesure de] l’huile ; et le statut pour l’huile, c’est le dixième du bath pour un cor, [soit] dix baths, [ou] un homer ; car dix baths font un homer. (45:14) | Ézéchiel 45:14-14 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Quant à la mesure de l’huile, c’est le bath, dixième-partie du cor ; car dix baths font le cor, et le cor contient dix baths. (45:14) | Ézéchiel 45:14-14 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 Ce que vous devrez pour l’huile, pour un bath d’huile, sera la dixième partie d’un bath sur un cor, qui est égal à un homer de dix baths, car dix baths font un homer. (45:14) | Ézéchiel 45:14-14 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 et la redevance en huile, pour un bath d’huile, le dixième d’un bath sur un cor, [qui est] un khomer de dix baths (car dix baths font un khomer) ; (45:14) | Ézéchiel 45:14-14 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 Quant à la mesure de l’huile, le bath d’huile est la dixième partie du cor, car dix bath font un cor, et le cor est rempli par dix bath. (45:14) | Ézéchiel 45:14-14 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 La redevance pour l’huile, pour le bath d’huile, sera d’un dixième de bath par Cor, dix bath équivalant à un homer, car dix bath font un homer. (45:14) | Ézéchiel 45:14-14 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 Ce que vous devrez pour l’huile, pour un bath d’huile, sera la dixième partie d’un bath sur un cor, qui est égal à un homer de dix baths, car dix baths font un homer. (45:14) | Ézéchiel 45:14-14 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 Règle pour l’huile, pour le bath d’huile : la dixième partie d’un bath sur un cor, lequel est égal à un homer de dix baths, car un homer fait dix baths. (45:14) | Ezéchiel 45:14-14 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 La redevance d’huile : une mesure d’huile par dix mesures, c’est-à-dire par feuillette de dix mesures ou d’un muid, car dix mesures font un muid. (45:14) | Ézéchiel 45:14-14 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 Ce que vous devrez pour l’huile, pour un bath d’huile, sera la dixième partie d’un bath sur un cor, qui est égal à un homer de dix baths, car dix baths font un homer. (45:14) | Ezéchiel 45:14-14 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 et quant à la quantité assignée concernant l’huile, il y a le bath pour l’huile. Le bath est un dixième de kor. Dix baths sont un homer ; parce que dix baths sont un homer. (45:14) | Ézékiel 45:14-14 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 Voici ce qui est prescrit pour l’huile, pour une mesure d’huile : un dixième de bath pour un cor, qui correspond à 220 litres, puisque 10 baths font un homer. (45:14) | Ezéchiel 45:14-14 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 La quantité assignée concernant l’huile sera basée sur le bath. Le bath est un dixième de kor, et 10 baths font un homer, car 10 baths correspondent à un homer. (45:14) | Ézéchiel 45:14-14 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Concernant l’ordonnance de l’huile, pour un bath d’huile, vous offrirez la dixième partie d’un bath par cor, qui vaut un homer de dix baths : car dix baths font le homer. (45:14) | Ézéchiel 45:14-14 |