| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Et vous n’avez point donné ordre que mes choses saintes fussent observées, mais vous avez établi comme il vous a plu dans mon Sanctuaire, des gens pour y être les gardes des choses que j’avais commandé de garder. (44:8) | Ézéchiel 44:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 And ye have not kept the charge of mine holy things : but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves. (44:8) | Ezekiel 44:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 En ce que vous n’avez point donné ordre que mes choses saintes fussent observées ; mais que vous avez établi, comme il vous a plu dans mon sanctuaire, des gens pour y faire observer mes ordonnances. (44:8) | Ezéchiel 44:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Et vous n’avez pas fait vous-mêmes le service de mes sanctuaires, mais vous vous en êtes substitué d’autres pour faire le service dans mon sanctuaire à votre place. (44:8) | Ézéchiel 44:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 vous qui n’avez point observé mes ordonnances touchant mon sanctuaire, et qui avez établi, pour garder ce que j’ai prescrit à l’égard de ce sanctuaire qui m’appartient, tels ministres qu’il vous a plu. (44:8) | Ezéchiel 44:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Et vous n’avez point gardé le dépôt de mes choses saintes, et vous avez mis [ces étrangers] pour gardiens de mon dépôt, dans mon sanctuaire, à votre place. (44:8) | Ézéchiel 44:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Vous n’avez point observé mes ordonnances touchant mon sanctuaire, et vous en avez confié la garde à tels ministres qu’il vous a plu. (44:8) | Ézéchiel 44:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Vous n’avez pas fait le service de mon sanctuaire, mais vous les avez mis à votre place pour faire le service dans mon sanctuaire. (44:8) | Ézéchiel 44:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Et vous n’avez pas vaqué au service de mes choses saintes, mais vous avez établi pour vous [des étrangers] pour vaquer à mon service dans mon sanctuaire. (44:8) | Ézéchiel 44:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Vous n’avez pas observé les ordonnances de mon sanctuaire, et vous avez établi de vous-mêmes dans mon sanctuaire des gardiens de mes lois. (44:8) | Ézéchiel 44:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Et vous n’avez pas veillé à la garde de mes choses saintes, mais vous les avez chargés, eux, d’assurer le service de mon sanctuaire à votre intention. » (44:8) | Ézéchiel 44:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Vous n’avez pas fait le service de mon sanctuaire, mais vous les avez mis à votre place pour faire le service dans mon sanctuaire. (44:8) | Ézéchiel 44:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Vous ne vous êtes pas acquittés du service de mes choses saintes, et vous avez établi ces étrangers pour faire mon service, dans mon sanctuaire, à votre profit. (44:8) | Ezéchiel 44:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Au lieu d’assurer le service de mes choses saintes, vous avez chargé quelqu’un d’assurer le service dans mon sanctuaire à votre place. (44:8) | Ézéchiel 44:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Vous n’avez pas fait le service de mon sanctuaire, mais vous les avez mis à votre place pour faire le service dans mon sanctuaire. (44:8) | Ezéchiel 44:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Vous ne vous êtes pas non plus occupés de l’obligation de mes choses saintes, et vous n’en établissiez pas [d’autres] comme hommes chargés de mon obligation dans mon sanctuaire, à votre place. ” ’ (44:8) | Ézékiel 44:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Vous n’avez pas pris soin de mes offrandes saintes, mais vous avez établi ces étrangers pour qu’ils en prennent la responsabilité à votre place dans mon sanctuaire.’ (44:8) | Ezéchiel 44:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Non seulement vous ne vous êtes pas occupés de mes choses saintes, mais vous avez chargé d’autres personnes de s’occuper des tâches de mon sanctuaire.’” (44:8) | Ézéchiel 44:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Vous n’avez pas gardé le service des saintes choses : mais vous avez établi des gens pour y être les gardes du service à votre place. (44:8) | Ézéchiel 44:8-8 |