Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Tu diras donc à [ceux qui sont extrêmement] rebelles, [savoir] à la maison d’Israël : ainsi a dit le Seigneur l’Éternel : maison d’Israël ! Qu’il vous suffise qu’entre toutes vos abominations, (44:6) Ézéchiel
44:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 And thou shalt say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus saith the Lord GOD ; O ye house of Israel, let it suffice you of all your abominations, (44:6) Ezekiel
44:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Tu diras donc à ceux qui sont rebelles, savoir, à la maison d’Israël : Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Maison d’Israël, qu’il vous suffise qu’entre toutes vos abominations, (44:6) Ezéchiel
44:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 et dis à la rebelle maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel : Qu’il vous suffise de toutes vos abominations, maison d’Israël ! (44:6) Ézéchiel
44:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Vous direz à la maison d’Israël qui ne cesse point de m’irriter : Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Contentez-vous, maison d’Israël, d’avoir commis tant de crimes ; (44:6) Ezéchiel
44:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Et tu diras à [ces] revêches, à la maison d’Israël : Ainsi dit le Seigneur, l’Eternel : C’est bien trop pour vous, maison d’Israël, de toutes vos abominations, (44:6) Ézéchiel
44:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Tu diras à la maison d’Israël, qui ne cesse point de m’irriter : Voici ce que dit le Seigneur Dieu : C’est bien assez, maison d’Israël, entre tous vos crimes, (44:6) Ézéchiel
44:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Tu diras aux rebelles, à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Assez de toutes vos abominations, maison d’Israël ! (44:6) Ézéchiel
44:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 et dis aux rebelles, à la maison d’Israël : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : C’en est assez de toutes vos abominations, maison d’Israël, (44:6) Ézéchiel
44:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Tu diras à la maison d’Israël qui m’irrite : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Contentez-vous de tous vos crimes, maison d’Israël ; (44:6) Ézéchiel
44:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 Et tu diras à la rébellion, à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur Dieu : C’en est assez de toutes vos turpitudes, maison d’Israël ! (44:6) Ézéchiel
44:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Tu diras aux rebelles, à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Assez de toutes vos abominations, maison d’Israël ! (44:6) Ézéchiel
44:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Dis aux rebelles, à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : C’est assez de toutes vos abominations, maison d’Israël, (44:6) Ezéchiel
44:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Et tu diras aux rebelles de la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur Yahvé. C’en est trop de toutes vos abominations, maison d’Israël, (44:6) Ézéchiel
44:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Tu diras aux rebelles, à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel : Assez de toutes vos abominations, maison d’Israël ! (44:6) Ezéchiel
44:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Et tu devras dire à Esprit de rébellion, à la maison d’Israël : ‘ Voici ce qu’a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ C’en est assez de vous à cause de toutes vos choses détestables, ô maison d’Israël, (44:6) Ézékiel
44:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Tu annonceras à ces rebelles, à la communauté d’Israël : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : En voilà assez avec toutes vos pratiques abominables, communauté d’Israël ! (44:6) Ezéchiel
44:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Tu devras dire au peuple d’Israël rebelle : “Voici ce que dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘J’en ai assez de vos pratiques détestables, ô peuple d’Israël ! (44:6) Ézéchiel
44:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Et tu diras aux rebelles, savoir à la maison d’Israël : Ainsi dit le Seigneur DIEU : ô maison d’Israël, qu’il vous suffise qu’entre toutes vos abominations, (44:6) Ézéchiel
44:6-6