| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Alors l’Éternel me dit : fils d’homme, applique ton cœur, et regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles tout ce dont je te vais parler, touchant toutes les ordonnances et toutes les lois qui concernent la maison de l’Éternel : applique ton cœur à ce qui concerne l’entrée de la maison par toutes les sorties du Sanctuaire. (44:5) | Ézéchiel 44:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 And the LORD said unto me, Son of man, mark well, and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say unto thee concerning all the ordinances of the house of the LORD, and all the laws thereof ; and mark well the entering in of the house, with every going forth of the sanctuary. (44:5) | Ezekiel 44:5-5 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Alors l’Eternel me dit : Fils de l’homme, applique ton cœur, et regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles tout ce que je vais te dire, toutes les ordonnances et toutes les lois qui concernent la maison de l’Eternel ; applique ton cœur à ce qui concerne l’entrée de la maison, et toutes les sorties du sanctuaire. (44:5) | Ezéchiel 44:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Et l’Eternel me dit : Fils de l’homme, sois attentif, et regarde de tes yeux et écoute de tes oreilles tout ce que je te dirai sur toutes les règles de la maison de l’Eternel, et sur toutes ses lois ; et sois attentif à l’entrée de la maison et à toutes les issues du sanctuaire, (44:5) | Ézéchiel 44:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Et le Seigneur me dit : Fils de l’homme, mettez bien dans votre coeur, regardez de vos yeux, et écoutez de vos oreilles toutes les choses que je vous dis, qui regardent toutes les cérémonies de la maison du Seigneur, et tous ses divers règlements ; et appliquez votre coeur à considérer les chemins du temple, et toutes les sorties du sanctuaire. (44:5) | Ezéchiel 44:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Et l’Eternel me dit : Fils d’homme, applique ton cœur et vois de tes yeux, et entends de tes oreilles tout ce que je te dis, concernant tous les statuts de la Maison de l’Eternel et concernant toutes ses lois ; et tu appliqueras [l’attention de] ton cœur à l’entrée de la Maison, ainsi qu’à toutes les issues de sanctuaire. (44:5) | Ézéchiel 44:5-5 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Et le Seigneur me dit : Fils de l’homme, conserve dans ton cœur, vois de tes yeux, entends de tes oreilles tout ce que je te dis au sujet des cérémonies et des règlements de la maison du Seigneur, et applique ton cœur à considérer les chemins du temple et toutes les sorties du sanctuaire. (44:5) | Ézéchiel 44:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 L’Éternel me dit : Fils de l’homme, sois attentif, et regarde de tes yeux ! Écoute de tes oreilles tout ce que je te dirai au sujet de toutes les ordonnances de la maison de l’Éternel et de toutes ses lois ; considère attentivement l’entrée de la maison et toutes les issues du sanctuaire. (44:5) | Ézéchiel 44:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Et l’Éternel me dit : Fils d’homme, applique ton cœur et regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles tout ce que je te dis concernant toutes les ordonnances de la maison de l’Éternel et toutes ses lois ; et applique ton cœur à [considérer] l’entrée de la maison, ainsi que toutes les issues du sanctuaire ; (44:5) | Ézéchiel 44:5-5 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Et le Seigneur me dit : Fils de l’homme, applique ton cœur, regarde de tes yeux et écoute de tes oreilles tout ce que je te dirai au sujet de toutes les cérémonies de la maison du Seigneur, et de toutes ses lois ; et applique ton cœur aux chemins du temple, à toutes les issues du sanctuaire. (44:5) | Ézéchiel 44:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 L’Éternel me dit : « Fils de l’homme, applique ton attention, vois de tes yeux, et écoute de tes oreilles tout ce que je vais te dire touchant les ordonnances de la maison de l’Éternel et toutes ses lois ; dirige ton attention sur l’accès de l’édifice ainsi que sur toutes les issues du Sanctuaire. (44:5) | Ézéchiel 44:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 L’Éternel me dit : Fils de l’homme, sois attentif, et regarde de tes yeux ! Écoute de tes oreilles tout ce que je te dirai au sujet de toutes les ordonnances de la maison de l’Éternel et de toutes ses lois ; considère attentivement l’entrée de la maison et toutes les issues du sanctuaire. (44:5) | Ézéchiel 44:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Et Yahweh me dit : “ Fils de l’homme, applique ton cœur, regarde de tes yeux et écoute de tes oreilles tout ce que je vais te dire au sujet de toutes les ordonnances de la maison de Yahweh et de toutes ses lois. Applique ton cœur à ce qui doit entrer dans la maison, par toutes les issues du sanctuaire. (44:5) | Ezéchiel 44:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Yahvé me dit : Fils d’homme, fais attention, regarde bien et écoute de toutes tes oreilles ce que je vais t’expliquer : ce sont toutes les dispositions du Temple de Yahvé et toutes ses lois. Tu feras bien attention à l’admission dans le Temple et à ceux qui sont exclus du sanctuaire. (44:5) | Ézéchiel 44:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 L’Eternel me dit : Fils de l’homme, sois attentif, et regarde de tes yeux ! Ecoute de tes oreilles tout ce que je te dirai au sujet de toutes les ordonnances de la maison de l’Eternel et de toutes ses lois ; considère attentivement l’entrée de la maison et toutes les issues du sanctuaire. (44:5) | Ezéchiel 44:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Alors Jéhovah me dit : “ Fils d’homme, fixe ton cœur et vois de tes yeux, et de tes oreilles entends tout ce que je te dis au sujet de toutes les ordonnances de la maison de Jéhovah et concernant toutes ses lois, et tu dois fixer ton cœur sur l’entrée de la Maison, y compris toutes les sorties du sanctuaire. (44:5) | Ézékiel 44:5-5 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 L’Eternel m’a dit : « Fils de l’homme, fais attention, observe bien de tes yeux ! Ouvre bien tes oreilles pour écouter tout ce que je te dirai à propos de toutes les prescriptions et de toutes les lois relatives à la maison de l’Eternel ! Tu examineras attentivement l’entrée du temple et toutes les issues du sanctuaire. (44:5) | Ezéchiel 44:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Et Jéhovah m’a dit : « Fils d’homme, sois attentif, regarde et écoute bien tout ce que je te dis au sujet des décrets et des lois du temple de Jéhovah. Observe attentivement l’entrée du temple et toutes les sorties du sanctuaire. (44:5) | Ézéchiel 44:5-5 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Et le SEIGNEUR me dit : Fils d’homme, remarque bien, et regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles tout ce que je te dis concernant toutes les ordonnances de la maison du SEIGNEUR, et toutes ses lois : et remarque bien l’entrée de la maison et toutes les sorties du sanctuaire. (44:5) | Ézéchiel 44:5-5 |