| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 31 Les Sacrificateurs ne mangeront point de chair d’aucune bête morte d’elle-même, ni rien de déchiré, soit oiseau, soit bête à quatre pieds. (44:31) | Ézéchiel 44:31-31 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 31 The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast. (44:31) | Ezekiel 44:31-31 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 31 Les sacrificateurs ne mangeront point de chair d’aucune bête morte d’elle-même ou déchirée, soit oiseau, soit bête à quatre pieds. (44:31) | Ezéchiel 44:31-31 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 31 Les prêtres ne mangeront ni oiseau ni animal morts ou déchirés. (44:31) | Ézéchiel 44:31-31 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 31 Les prêtres ne mangeront ni d’aucun oiseau, ni d’aucune bête qui soit morte d’elle-même, ou qui aura été prise par une autre bête. (44:31) | Ezéchiel 44:31-31 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 31 Les sacrificateurs ne mangeront rien de ce qui est mort de soi-même ou déchiré, soit d’entre les oiseaux, soit d’entre le bétail. (44:31) | Ézéchiel 44:31-31 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 31 Les prêtres ne mangeront d’aucun oiseau, ni d’aucune bête morte d’elle-même, ou tuée par une autre. (44:31) | Ézéchiel 44:31-31 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 31 Les sacrificateurs ne mangeront d’aucun oiseau et d’aucun animal mort ou déchiré. (44:31) | Ézéchiel 44:31-31 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 31 Les sacrificateurs ne mangeront de rien de ce qui est mort de soi-même ou de ce qui a été déchiré, soit d’entre les oiseaux, soit d’entre le bétail. (44:31) | Ézéchiel 44:31-31 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 31 Les prêtres ne mangeront d’aucun oiseau et d’aucun animal mort ou pris par une autre bête. (44:31) | Ézéchiel 44:31-31 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 31 D’aucun animal mort ou déchiré, soit volatile, soit quadrupède, les pontifes ne pourront manger. (44:31) | Ézéchiel 44:31-31 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 31 Les sacrificateurs ne mangeront d’aucun oiseau et d’aucun animal mort ou déchiré. (44:31) | Ézéchiel 44:31-31 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 31 Tout animal mort ou déchiré, soit oiseau, soit autre bête, les prêtres ne le mangeront pas. ˮ (44:31) | Ezéchiel 44:31-31 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 31 Les prêtres ne mangeront la chair d’aucune bête crevée ou déchirée, oiseau ou autre animal. (44:31) | Ézéchiel 44:31-31 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 31 Les sacrificateurs ne mangeront d’aucun oiseau et d’aucun animal mort ou déchiré. (44:31) | Ezéchiel 44:31-31 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 31 Les prêtres ne mangeront aucun corps [déjà] mort ni aucune créature déchirée d’entre les créatures volantes ou d’entre les bêtes. ’ (44:31) | Ézékiel 44:31-31 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 31 Les prêtres ne mangeront d’aucun oiseau et d’aucun animal trouvé mort ou déchiqueté. (44:31) | Ezéchiel 44:31-31 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 31 Les prêtres ne mangeront aucun oiseau ni aucun autre animal trouvés morts ou déchirés.” (44:31) | Ézéchiel 44:31-31 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 31 Les prêtres ne mangeront rien de ce qui est mort de soi-même, ni rien de déchiré, soit volatile, soit bête. (44:31) | Ézéchiel 44:31-31 |